OQuadro - Tropeços / Percalços - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OQuadro - Tropeços / Percalços




Murro em ponta de faca, tapa na cara do panaca, o velho idiota, a velha lábia, ladra e não abala, a mesma pala, levando chumbo, chupando bala.
Упражнения на кончике ножа, пощечина от панака, старый дурак, старый губы, лает и не качает, тот же козырек, что приводит свинца, высасывая пули.
O mala sem alça não entendeu meu texto, de pretexto eu vou inserido no contexto, falei com Deus mas não rezei o terço, sem muito apreço adaptei-me ao clima tenso.
В чемодан без ручки не понял мой текст, только предлогом я буду вставлен в контекст, я говорил с Богом, но не молился треть, не очень признательностью приспособил меня к напряженная атмосфера.
Ainda não familiarizado com esse ambiente decadente, penso, gente, variadas vertentes únicas, entes, parentes, do prego intransigente ao camarada deprimente.
Еще не знакомы с этой декадентской среды, я думаю, людей, различных направлений, уникальных, любимых, родственников, ногтя к бескомпромиссной товарищ удручает.
A placa com a seta invertida indicará a saída, em armadilha de Caipora seguindo pegadas de Curupira, as únicas pistas verídicas e frias, data de validade vencida, indo com muita sede ao pote de inseticida.
Доска со стрелкой черту покажет выход в ловушку, Caipora, следуя по стопам Curupira, только ключи достоверной и холодные, дата истек, перейдя жажду к банку инсектицида.
Suave veneno letal destilado, o datado inovador real manifestado, o gado ficou bicudo cheirando bicarbonato, invado das portas do fundo ao palco, minha alma não fede mas também não cheira a talco.
Мягкий смертельным ядом дистиллят, выпущенного в инновационном режиме реального проявляться, скот стал российский журналист пахнущий выпечки, по кругу дверей фона, на сцене, моя душа, не воняет, но и не пахнет тальком.
Tropeços, percalços, prego enferrujado entrando em pés descalços.
Преткновения, неудачи, гвоздь ржавый, войдя в босые ноги.
Tropeços, percalços, cachê miado pago com dinheiro falso.
Преткновения, неудачи, кэш-мяу заплатили деньги поддельные.
Desastre meu caro, encontrar-te, empecilhos à parte, suposta semelhança em contraste, arte colocada em cheque e mate (ou morra) pelo que não duvida, dívida paga enquanto tiver vida.
Катастрофа мой дорогой, найти тебя, коряги, якобы сходство в отличие от искусства, помещается в чек и убить (или умереть), он не сомневается, долги выплачены, пока у вас есть жизнь.
Venho velejando vendo várias vertentes vendadas vendidas, vez ou outra que nada, ou quase nunca, vislumbra as vestes que lhe envolvem na penumbra.
Прихожу на парусной лодке, видя несколько прядей vendadas продаются, раз или другой, который ничего, или почти никогда, видит одежду, что вас включают в тусклом свете.
Tiro na nuca, tapa na cara com luva de pelica.
Выстрел в затылок, пощечина с втулкой из телячьей кожи.
Penas, plumas, espumas, loucura na guerra, na luta fazendo música, rimando na chuva.
Перья, перья, пены, безумие в войну, в бой, делая музыку, рифмы в дождь.
Astúcia de um puma em fuga, destreza de um cão se livrando das pulgas.
Хитрый пума в бегство, ловкость собака освобождается от блох.
Deus ajuda a quem cedo madruga e não a quem gelo enxuga.
Бог помогает тому, кто раньше друга, а не тех, кто лед, салфетки.
Buscando forças no gueto, sinceridade, humildade na coragem de um simples preto.
Ищу силы в гетто, искренность, смирение, храбрость простой черный.
Postura que incomoda, arte que causa medo.
Поза, которая беспокоит, искусства, что вызывает страх.
Disciplina urbana.
Дисциплина в городах.
Inconformado com o drama, falsidade, mulher, grana.
В смятении его предательство, ложь, женщины, деньги.
Eu pago o dobro.
Я заплатил в два раза.
Procurado vivo ou morto.
Искали живого или мертвого.
Feio e perigoso.
Некрасиво и опасно.
Correndo risco, no meu sonho insisto.
В группе риска, в моем сне я настаиваю.
Olho aberto pro safado, plantado pro inimigo.
Открытый глаз pro naughty, посадили pro врага.
Visto as armaduras e vou pra arena.
Увидеть доспехи и иду арене.
Então trema, porque os neguin aqui é problema.
То трясет, потому что neguin здесь проблема.
Então trema porque OQuadro na cena, lado a lado representa.
То трясет, потому что OQuadro на сцене, рядом стоит.





Writer(s): Ricardo Barreto Santana, Reinaldo Neves De Santana, Randolpho Segundo Santos Gomes, Jeferson Rodrigues Barbosa, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Ivanilton Souza Santos, Victor Barreto Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.