Orange Range - O2 - traduction des paroles en allemand

O2 - Orange Rangetraduction en allemand




O2
O2
朝も夜も恋焦がれて 星になるよ キミマモル 戦いは行方知らズ
Morgens und abends sehne ich mich, werde zum Stern, beschütze dich, der Kampf ist richtungslos
明日と昨日の交差点で 交わらない キミとボク
An der Kreuzung von morgen und gestern, treffen wir uns nicht, du und ich
今行くよボクは流れ星
Jetzt gehe ich, ich bin eine Sternschnuppe
世界が朽ち果てても 変わることのないものがある
Auch wenn die Welt verfällt, gibt es Dinge, die sich nicht ändern
涙をこらえてでも 守るべきものが僕らにはある
Auch wenn wir Tränen unterdrücken, gibt es Dinge, die wir beschützen müssen
何万年何億年前からのメッセージが体内でうずきだす 鳴り響く
Eine Botschaft von vor zigtausend, hundert Millionen Jahren, pulsiert in meinem Körper, erklingt
しゃがれた声で 明日を呼ぶ 傷だらけの手で 君守る
Mit heiserer Stimme, rufe ich das Morgen, mit meinen wunden Händen, beschütze ich dich
I continue to fight, I continue to fight
Ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter
見つめ合い 手と手を重ねて ガラス越しのキミとボク
Wir sehen uns an, legen Hand in Hand, du und ich, getrennt durch Glas
こんなにも側にいるのに
Obwohl wir uns so nah sind
暗い闇を真っ白に染めるよ 出口のない
Ich färbe die dunkle Finsternis schneeweiß, zu dir, die du keinen Ausweg hast
君のもとへ さだめを切り裂く流れ星
Eine Sternschnuppe, die das Schicksal zerreißt
あふれる君の涙 ボクがいま奪い去る
Deine überfließenden Tränen, werde ich jetzt wegwischen
答えのない戦いの果てに手にしたのは七色の世界?
Haben wir am Ende des Kampfes ohne Antwort eine siebenfarbige Welt erlangt?
知らず知らず薄れてゆく始めのメモリーも今やどこに
Unbemerkt verblasst die anfängliche Erinnerung, wo ist sie jetzt?
どう映るの? キミの目から見たら
Wie siehst du es? Aus deiner Sicht
俺の姿でできるならもう一度キミと
Wenn ich in meiner Gestalt, dich noch einmal
あの日誓った空の下で逢えたなら
unter dem Himmel, dem wir uns an jenem Tag verschrieben, treffen könnte
I continue to fight, I continue to fight
Ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter
見つめ合い 手と手を重ねて ガラス越しのキミとボク
Wir sehen uns an, legen Hand in Hand, du und ich, getrennt durch Glas
こんなにも側にいるのに
Obwohl wir uns so nah sind
暗い闇を真っ白に染めるよ 出口のない 君のもとへ
Ich färbe die dunkle Finsternis schneeweiß, zu dir, die du keinen Ausweg hast
さだめを切り裂く流れ星
Eine Sternschnuppe, die das Schicksal zerreißt
あれも これも すべて 手に入れるまで
Dies und das, alles, bis ich es in den Händen halte
朽ち果てるまで立ち続ける
Bis ich verfalle, bleibe ich stehen
自ら唱え 大地に集え 光を闇へと解き放て
Ich beschwöre mich selbst, versammle mich auf der Erde, entfessle das Licht in die Dunkelheit
立ち向かう心に弱音はいらない
In einem Herzen, das sich dem entgegenstellt, gibt es keinen Platz für Schwäche
懺悔を聞くほど優しい angel はいない
Es gibt keinen Engel, der sanft genug ist, um Buße zu hören
I continue to fight, I continue to fight
Ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter
I continue to fight, I continue to fight
Ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter
朝も夜も恋焦がれて 星になるよ キミマモル 戦いは行方知らズ
Morgens und abends sehne ich mich, werde zum Stern, ich beschütze dich, der Kampf ist richtungslos
明日と昨日の交差点で 交わらない キミとボク
An der Kreuzung von morgen und gestern, treffen wir uns nicht, du und ich
さだめを切り裂く流れ星
Eine Sternschnuppe, die das Schicksal zerreißt
はかなく消えてなくなることさえ 恐くない
Ich habe keine Angst, vergänglich zu verschwinden





Writer(s): Orange Range


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.