Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝も夜も恋焦がれて
星になるよ
キミマモル
戦いは行方知らズ
Morgens
und
abends
sehne
ich
mich,
werde
zum
Stern,
beschütze
dich,
der
Kampf
ist
richtungslos
明日と昨日の交差点で
交わらない
キミとボク
An
der
Kreuzung
von
morgen
und
gestern,
treffen
wir
uns
nicht,
du
und
ich
今行くよボクは流れ星
Jetzt
gehe
ich,
ich
bin
eine
Sternschnuppe
世界が朽ち果てても
変わることのないものがある
Auch
wenn
die
Welt
verfällt,
gibt
es
Dinge,
die
sich
nicht
ändern
涙をこらえてでも
守るべきものが僕らにはある
Auch
wenn
wir
Tränen
unterdrücken,
gibt
es
Dinge,
die
wir
beschützen
müssen
何万年何億年前からのメッセージが体内でうずきだす
鳴り響く
Eine
Botschaft
von
vor
zigtausend,
hundert
Millionen
Jahren,
pulsiert
in
meinem
Körper,
erklingt
しゃがれた声で
明日を呼ぶ
傷だらけの手で
君守る
Mit
heiserer
Stimme,
rufe
ich
das
Morgen,
mit
meinen
wunden
Händen,
beschütze
ich
dich
I
continue
to
fight,
I
continue
to
fight
Ich
kämpfe
weiter,
ich
kämpfe
weiter
見つめ合い
手と手を重ねて
ガラス越しのキミとボク
Wir
sehen
uns
an,
legen
Hand
in
Hand,
du
und
ich,
getrennt
durch
Glas
こんなにも側にいるのに
Obwohl
wir
uns
so
nah
sind
暗い闇を真っ白に染めるよ
出口のない
Ich
färbe
die
dunkle
Finsternis
schneeweiß,
zu
dir,
die
du
keinen
Ausweg
hast
君のもとへ
さだめを切り裂く流れ星
Eine
Sternschnuppe,
die
das
Schicksal
zerreißt
あふれる君の涙
ボクがいま奪い去る
Deine
überfließenden
Tränen,
werde
ich
jetzt
wegwischen
答えのない戦いの果てに手にしたのは七色の世界?
Haben
wir
am
Ende
des
Kampfes
ohne
Antwort
eine
siebenfarbige
Welt
erlangt?
知らず知らず薄れてゆく始めのメモリーも今やどこに
Unbemerkt
verblasst
die
anfängliche
Erinnerung,
wo
ist
sie
jetzt?
どう映るの?
キミの目から見たら
Wie
siehst
du
es?
Aus
deiner
Sicht
俺の姿でできるならもう一度キミと
Wenn
ich
in
meiner
Gestalt,
dich
noch
einmal
あの日誓った空の下で逢えたなら
unter
dem
Himmel,
dem
wir
uns
an
jenem
Tag
verschrieben,
treffen
könnte
I
continue
to
fight,
I
continue
to
fight
Ich
kämpfe
weiter,
ich
kämpfe
weiter
見つめ合い
手と手を重ねて
ガラス越しのキミとボク
Wir
sehen
uns
an,
legen
Hand
in
Hand,
du
und
ich,
getrennt
durch
Glas
こんなにも側にいるのに
Obwohl
wir
uns
so
nah
sind
暗い闇を真っ白に染めるよ
出口のない
君のもとへ
Ich
färbe
die
dunkle
Finsternis
schneeweiß,
zu
dir,
die
du
keinen
Ausweg
hast
さだめを切り裂く流れ星
Eine
Sternschnuppe,
die
das
Schicksal
zerreißt
あれも
これも
すべて
手に入れるまで
Dies
und
das,
alles,
bis
ich
es
in
den
Händen
halte
朽ち果てるまで立ち続ける
Bis
ich
verfalle,
bleibe
ich
stehen
自ら唱え
大地に集え
光を闇へと解き放て
Ich
beschwöre
mich
selbst,
versammle
mich
auf
der
Erde,
entfessle
das
Licht
in
die
Dunkelheit
立ち向かう心に弱音はいらない
In
einem
Herzen,
das
sich
dem
entgegenstellt,
gibt
es
keinen
Platz
für
Schwäche
懺悔を聞くほど優しい
angel
はいない
Es
gibt
keinen
Engel,
der
sanft
genug
ist,
um
Buße
zu
hören
I
continue
to
fight,
I
continue
to
fight
Ich
kämpfe
weiter,
ich
kämpfe
weiter
I
continue
to
fight,
I
continue
to
fight
Ich
kämpfe
weiter,
ich
kämpfe
weiter
朝も夜も恋焦がれて
星になるよ
キミマモル
戦いは行方知らズ
Morgens
und
abends
sehne
ich
mich,
werde
zum
Stern,
ich
beschütze
dich,
der
Kampf
ist
richtungslos
明日と昨日の交差点で
交わらない
キミとボク
An
der
Kreuzung
von
morgen
und
gestern,
treffen
wir
uns
nicht,
du
und
ich
さだめを切り裂く流れ星
Eine
Sternschnuppe,
die
das
Schicksal
zerreißt
はかなく消えてなくなることさえ
恐くない
Ich
habe
keine
Angst,
vergänglich
zu
verschwinden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orange Range
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.