Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
騒がしい街の中であの日進めないままで
Amidst
the
bustling
city,
I
was
stuck
on
that
day,
unable
to
move
forward.
「どこに向かえばいーの?」その迷いを
“Where
should
I
go?”
I
tossed
aside
that
confusion.
投げ出し耐えたあの日々の流した涙
I
endured
those
days,
shedding
tears.
目を開けるとぼやけた視界から母の姿
When
I
opened
my
eyes,
I
saw
my
mother
in
a
blurry
vision.
初めてすがったそんな俺に答えは言わなかったんだ
I
leaned
on
her
for
the
first
time,
but
she
didn't
give
me
an
answer.
「好きなことをやりな」
“Do
what
you
love.”
そこには何かカギがそっと押してくれた重い背中たった一言だけだが
There,
something
gently
pushed
my
heavy
back,
just
those
words,
but
they
gave
me
the
strength
to
give
it
my
all.
全力で挑むことの意味強くなれたんだ俺自身
I
realized
the
meaning
of
challenging
everything
with
all
my
might,
and
I
became
stronger.
最後に答えを出すのは自分だった
I
realized
that
I
was
the
one
who
had
to
give
the
final
answer.
そう気づかせてくれたんだ
She
made
me
realize
that.
導きたる明日への光散り散りに舞う夢手の平に
The
light
guiding
me
to
tomorrow,
dreams
scattered
and
dancing
in
the
palm
of
my
hand.
一日を告げる朝静かな夜はどこへ
Morning
announces
the
day,
where
does
the
quiet
night
go?
人は歩むよまたそれぞれの夢求めて
People
walk
on,
each
seeking
their
own
dreams.
花も木も人も風も海も1つの円の中で共に過ごしてる
Flowers,
trees,
people,
wind,
and
the
sea,
all
living
together
in
a
single
circle.
花も木も人も風も海も1つの円の中で共に過ごしてます
Flowers,
trees,
people,
wind,
and
the
sea,
all
living
together
in
a
single
circle.
「目指すあの場所イコールゴール」それゆえ見落とすモノも多く
“Reaching
that
place
equals
the
goal,”
and
therefore,
there
are
many
things
we
overlook.
立ち止って周り見渡してよすると大事なモノに気づいたよ
Stop
and
look
around,
and
you’ll
notice
important
things.
もらった愛の数は底無し心からアリガトウ親友達
The
number
of
love
I’ve
received
is
bottomless,
thank
you
from
the
heart,
my
friends.
この場所に立ててるのってやっぱり2本の足みんなのあと押し
The
reason
I
can
stand
in
this
place
is
because
of
my
two
legs
and
everyone’s
support.
夢アルからって別に偉かないよ夢ナイからって別にアセンナヨ
Just
because
you
have
a
dream
doesn’t
make
you
superior,
and
just
because
you
don’t
have
a
dream
doesn’t
make
you
inferior.
今日の一歩が景色を変えそして作られてくんだよ未来なんて
Today’s
step
changes
the
scenery,
and
that’s
how
the
future
is
created.
大海原への旅立ち支えてくれる人の風を感じ
Setting
sail
on
the
vast
ocean,
feeling
the
wind
of
those
who
support
me.
帆となったこの背中でキャッチあとは全力でまわす面舵
This
back
has
become
a
sail,
catch
the
wind,
and
then
turn
the
helm
with
all
my
might.
導きたる明日への光散り散りに舞う夢手の平に
The
light
guiding
me
to
tomorrow,
dreams
scattered
and
dancing
in
the
palm
of
my
hand.
一日を告げる朝静かな夜はどこへ
Morning
announces
the
day,
where
does
the
quiet
night
go?
人は歩むよまたそれぞれの夢求めて
People
walk
on,
each
seeking
their
own
dreams.
導きたる明日への光散り散りに舞う夢手の平に
The
light
guiding
me
to
tomorrow,
dreams
scattered
and
dancing
in
the
palm
of
my
hand.
一日を告げる朝静かな夜はどこへ
Morning
announces
the
day,
where
does
the
quiet
night
go?
人は歩むよまたそれぞれの夢求めて
People
walk
on,
each
seeking
their
own
dreams.
それぞれの夢求めて
Seeking
their
own
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orange Range
Album
ORANGE
date de sortie
25-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.