Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日の涙かれて
今
Die
Tränen
von
damals
sind
getrocknet,
jetzt
瞳の先には
イエッヘイ
liegt
vor
deinen
Augen,
Yeah
始めは何気ない事をきっかけに
人は夢を見る
Am
Anfang
sind
es
unbedeutende
Dinge,
die
Menschen
dazu
bringen,
Träume
zu
haben
でも現実に足をとられて
もたつき
嫌でも
「挫折」知る
Aber
die
Realität
hält
sie
fest,
sie
zögern,
und
ungewollt
lernen
sie
"Scheitern"
kennen
きっと
この時間も
眠る間も惜しんで
頑張ってる人もいる
Sicher
gibt
es
auch
in
dieser
Zeit
Leute,
die
sich
anstrengen
und
dabei
sogar
den
Schlaf
opfern
皆生きてく時間と比例して
夢が目標に変わりだす
Während
wir
alle
leben,
verwandeln
sich
Träume
proportional
zur
Zeit
in
Ziele
それぞれ皆
いくつもの部屋の中
Jeder
in
seinen
verschiedenen
Zimmern
ドアの向こうは
夢に続きそうで
Hinter
der
Tür
scheint
es
die
Fortsetzung
des
Traums
zu
geben
そんな時また頑張って
Und
in
solchen
Momenten
strengst
du
dich
wieder
an
僕はもう泣かないから
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
瞳の先にサンライズ
扉開けば無限大に
Vor
deinen
Augen
ein
Sonnenaufgang,
öffnest
du
die
Tür,
dehnt
sich
Unendlichkeit
aus
広がる未来に
心託して
Vertraue
dein
Herz
der
sich
ausbreitenden
Zukunft
an
走り始めた君たち
それぞれまだ見ぬ世界へ
Ihr,
die
ihr
losgelaufen
seid,
jede
zu
einer
noch
unbekannten
Welt
涙を翼に変えて
飛び立とう
さぁ
Verwandelt
eure
Tränen
in
Flügel
und
fliegt
los,
auf
geht's
夢破れ
傷だらけ
それでも立ち上がる
Träume
zerbrechen,
voller
Wunden,
aber
trotzdem
stehst
du
wieder
auf
その勇気思い出して
未来を開こう
Erinnere
dich
an
diesen
Mut
und
öffne
die
Zukunft
いつからか夢を追う事に
意味求めだし
Seit
wann
suchst
du
nach
einem
Sinn
darin,
deine
Träume
zu
verfolgen?
逃げ出した自分可愛がり
いいわけ探して
Du
hast
dich
selbst
bemitleidet,
als
du
aufgegeben
hast,
und
nach
Ausreden
gesucht
理由なんてなかったはずだ
あの頃は何も恐くなかった
Es
hätte
keinen
Grund
geben
sollen,
damals
hattest
du
vor
nichts
Angst
遠回りしたけど
あの場所までまた戻ろう
Auch
wenn
du
Umwege
gemacht
hast,
lass
uns
zu
diesem
Ort
zurückkehren
僕も君も同じ時間の中
Du
und
ich,
wir
sind
in
derselben
Zeit
考え方や
過ごし方は違うけれど
Auch
wenn
unsere
Denkweisen
und
wie
wir
die
Zeit
verbringen
unterschiedlich
sind
瞳そらさないで
Wende
deinen
Blick
nicht
ab
そこには壁はないから
Denn
dort
gibt
es
keine
Mauern
瞳の先にサンライズ
扉開けば無限大に
Vor
deinen
Augen
ein
Sonnenaufgang,
öffnest
du
die
Tür,
dehnt
sich
Unendlichkeit
aus
広がる未来に
心託して
Vertraue
dein
Herz
der
sich
ausbreitenden
Zukunft
an
走り始めた君たち
それぞれまだ見ぬ世界へ
Ihr,
die
ihr
losgelaufen
seid,
jede
zu
einer
noch
unbekannten
Welt
涙を翼に変えて
飛び立とう
さぁ
Verwandelt
eure
Tränen
in
Flügel
und
fliegt
los,
auf
geht's
真っ暗で
自分さえ
失いそうな時
Wenn
es
stockdunkel
ist
und
du
dich
selbst
zu
verlieren
scheinst
その勇気思い出して
未来を開こう
Erinnere
dich
an
diesen
Mut
und
öffne
die
Zukunft
Day-by-day
忘れないで
Tag
für
Tag,
vergiss
nicht
一人ではない事
どんな夜でも
dass
du
nicht
allein
bist,
egal
in
welcher
Nacht
Step-by-step
胸に刻んで
Schritt
für
Schritt,
präge
es
dir
ein
新たなるスタート
何度でも
Ein
neuer
Start,
immer
und
immer
wieder
描いた夢を捨てないで
がむしゃらに進む君へ
Gib
deine
gezeichneten
Träume
nicht
auf,
für
dich,
die
du
dich
ungestüm
vorwärtsbewegst
遠くからだけど
力送るよ
Auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
sende
ich
dir
Kraft
悲しみのふちに溺れないで
崩れ落ちそうな君へ
Ertrinke
nicht
im
Rand
der
Traurigkeit,
für
dich,
die
du
kurz
davor
bist
zusammenzubrechen
少しの間
唄を送るよ
Ich
sende
dir
für
eine
kurze
Zeit
ein
Lied
いつか見た
遥かなる
あの夢の向こうまで
Bis
zu
diesem
Traum,
den
wir
einst
gesehen
haben,
weit
entfernt
その勇気振り絞って
空へ羽ばたこう
Nimm
all
deinen
Mut
zusammen
und
schwing
dich
in
den
Himmel
ぐしゃぐしゃに破いた
いつかの地図
Die
zerknitterte
und
zerrissene
Karte
von
einst
押し寄せる
「リアル」に耐えられず
Der
anschwellenden
"Realität"
nicht
standhalten
können
鏡の前で自問自答
込み上げるは
正直な
My
mind
Vor
dem
Spiegel
Selbstgespräche,
was
aufsteigt,
ist
mein
ehrlicher
Verstand
頑張って
ダメになって
また立って
Du
strengst
dich
an,
scheiterst,
stehst
wieder
auf
胸はって
羽ばたいて
Mit
stolzer
Brust
fliegst
du
davon
ほら笑えるのが人なんだって
Schau,
dass
du
lachen
kannst,
das
macht
den
Menschen
aus
あの日の涙かれて
今
Die
Tränen
von
damals
sind
getrocknet,
jetzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoto Hiroyama, Hiroki Hokama, Yamato Ganeko, Yoh Murayama, Ryo Murayama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.