Paroles et traduction ORIENTE - Azulejo
E
se
eu
te
roubar
um
beijo
que
é
pra
matar
meu
desejo?
И
если
я
тебя
украсть
ее
поцелуй,
чтоб
убить
мое
желание?
Dentro
da
noitada,
entramos
no
banheiro
В
бессонную
ночь,
мы
входим
в
ванной
комнате
Escrevi
o
nome
dela
no
azulejo
Я
написал
ее
имя
на
плитку
Sabe
que
eu
não
fraquejo,
mas
por
essa
eu
rastejo
Знаете,
что
я
не
fraquejo,
но
за
это
я
rastejo
Vai
na
frente,
já
já
te
vejo
Собирается
на
глазах,
уже
тебя
вижу,
Para
no
caminho,
na
banquinha
e
pega
dois
varejos
В
путь,
в
banquinha
и
две
ручки
розничные
Pode
se
perder
na
pista
que
eu
te
farejo
Может
заблудиться
на
трассе,
что
я
тебя
поиск
утечек
Que
isso
aqui
não
é
sertanejo
Что
это
здесь
не
российское
Deixa
eles
mexer
que
sabe
que
eu
te
protejo
Оставляет
ними
возиться,
что
знает,
что
я
тебя
защищаю
Ela
joga
o
ombro
e
eu
cortejo
Она
играет
в
плечо,
и
я
парад"
Dá
um
sorriso,
dança
e
joga
o
cabelo
Дает
улыбки,
танцы
и
играет
в
волос
Ela
mudou
muito
e
eu
ainda
o
mesmo
Она
очень
изменилась,
и
я
по-прежнему
тот
же
Só
que
agora
com
um
pouco
mais
de
dinheiro
Только
теперь
с
немного
больше
денег,
Um
pouco
menos
magro
e
um
pouco
mais
feio
Чуть
менее
тонкий
и
немного
уродливые
E
ela
era
uma
gata
de
cair
o
queixo
И
она
была
кошкой
потрясающие
Não
é
minha
namorada,
mas
me
põe
no
eixo
Это
не
моя
подруга,
но
мне
кладет
на
оси
Vamos
do
lixo
ao
luxo
sorrindo
o
tempo
inteiro
Давайте
мусора
позволить,
улыбается
все
время
E
tem
coisas
na
vida
que
não
tem
preço
И
есть
вещи
в
жизни,
которая
не
имеет
цены
Tipo
ela
de
vestido
preto
Тип
нее
черное
платье
Tipo,
tipo,
tipo
ela
de
vestido
preto
Типа,
типа,
типа,
она
в
черном
платье
Olha
quem
chegou,
uô,
ficou
melhor
agora
Смотрите,
кто
пришел,
uô,
еще
лучше
теперь,
Parece
que
os
problemas
foram
embora
Кажется,
что
проблемы
были
хотя
Quando
você
chegou
toda
linda
Когда
вы
приехали
всей
линда
Usando
minha
camisa
fica
ainda
mais
gostosa
С
помощью
моей
рубашке
становится
еще
вкуснее
Apaga
a
luz
e
fecha
a
porta,
esquece
o
mundo
lá
fora
Гасит
свет
и
закрывает
дверь,
забывает
о
внешнем
мире
É,
veio
tirando
a
roupa
Это,
пришел
сняв
одежду
Quer
me
deixar
sem
graça,
seu
olhar
não
disfarça
Хотите
оставить
меня
без
милости,
его
взгляд
не
скрывает
Sabe
que
eu
sou
seu
vagabundo
Знает,
что
я
ее
бродяга
Eu
sei
que
ela
quer
tudo,
quer
Я
знаю,
что
она
хочет
все,
хочет
E
finge
que
não
quer
nada
И
делает
вид,
что
ничего
не
хочет
Querendo
disfarçar,
mó
cara
de
safada
Желая
скрыть
его,
прижимается
лицом
порочная
Quer
que
eu
te
traga
pro
meu
mundo
porque
Хотите,
я
вам
принесите
мой
мир,
потому
что
Ela
sabe,
quando
ela
passa
Она
знает,
когда
она
проходит
O
mundo
inteiro
se
enche
de
graça
Весь
мир
наполняется
благодатью
Só
pra
te
ver
sorrir
Только,
чтобы
увидеть
тебя
улыбаться
O
mundo
é
a
sua
casa
Мир
вашего
дома
Uma
sereia
que
também
tem
asa
Русалка,
которая
также
имеет
крыло
E
quer
voar
por
toda
madrugada
И
хочет
летать,
по
всей
рассвете
Eu
quero
ter
você
aqui
Я
хочу,
чтобы
вы
здесь
Ah,
olha
quem
chegou,
uô,
ficou
melhor
agora
Ах,
посмотри,
кто
пришел,
uô,
еще
лучше
теперь,
Parece
que
os
problemas
foram
embora
Кажется,
что
проблемы
были
хотя
Quando
você
chegou
toda
linda
Когда
вы
приехали
всей
линда
Usando
minha
camisa
fica
ainda
mais
gostosa
С
помощью
моей
рубашке
становится
еще
вкуснее
Apaga
a
luz
e
fecha
a
porta,
esquece
o
mundo
lá
fora
Гасит
свет
и
закрывает
дверь,
забывает
о
внешнем
мире
Esquece
o
mundo
lá
fora,
esquece
o
mundo
lá
fora...
Забывает
о
внешнем
мире,
забывает
о
внешнем
мире...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.