Paroles et traduction ORIENTE - Essa Eu Fiz pra Você
Essa Eu Fiz pra Você
This I Made for You
Eu
sei
que
não
é
muito
é
o
que
eu
posso
fazer
I
know
it
is
not
much
but
it
is
what
I
can
do
Meu
presente
é
minha
música
essa
eu
fiz
pra
você
My
gift
is
my
music
this
I
made
for
you
Essa
eu
fiz
pra
você
This
I
made
for
you
E
essa
eu
fiz
pra
você
And
this
I
made
for
you
E
essa
eu
fiz
pra
você
And
this
I
made
for
you
E
ela
'tá
linda
arrumada
And
she's
beautiful
dressed
up
'Tô
do
lado
da
mais
gata
I'm
with
the
hottest
one
E
hoje
ela'
tá
comigo
And
today
she's
with
me
O
casal
perigo
pela
madrugada
Dangerous
couple
in
the
early
morning
E
hoje
ninguém
vai
dormir
And
no
one's
gonna
sleep
tonight
É
a
lei
da
atração
It
is
the
law
of
attraction
De
salto
ela
fica
mais
alta,
se
sente
mais
gata
In
heels
she
appears
taller
and
feels
hotter
E
sente
o
mundo
na
palma
da
mão
And
feels
the
world
in
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
De
salto
ela
fica
mais
alta,
se
sente
mais
gata
In
heels
she
appears
taller
and
feels
hotter
E
sente
o
mundo
na
palma
da
mão
And
feels
the
world
in
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
E
ela
gosta
de
dançar
And
she
loves
to
dance
E
hoje
ela
quem
vai
pagar
And
today
she's
the
one
who's
gonna
pay
Não
dá
pra
discutir
I
cannot
argue
Quando
ela
bebe
é
melhor
concordar
When
she
drinks
it
is
better
to
agree
E
hoje
nós
vamos
curtir
And
today
we
are
gonna
have
fun
E
amanhã
não
se
preocupar
And
tomorrow
we'll
not
care
De
salto
ela
fica
mais
alta,
se
sente
mais
gata
In
heels
she
appears
taller
and
feels
hotter
E
sente
o
mundo
na
palma
da
mão
And
feels
the
world
in
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
De
salto
ela
fica
mais
alta,
se
sente
mais
gata
In
heels
she
appears
taller
and
feels
hotter
E
sente
o
mundo
na
palma
da
mão
And
feels
the
world
in
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
Ensinando
o
Sol
como
se
brilha
Teaching
the
Sun
how
to
shine
Sorte
que
eu
te
vi
de
pé
na
areia
Lucky
that
I
saw
you
standing
on
the
sand
Se
eu
não
visse,
eu
já
acreditaria
que
existe
sereia
If
I
hadn't
seen
you,
I
would
already
believe
that
mermaids
exist
Tipo
semideusa,
seminua,
hey
Like
a
half-goddess,
half-naked,
hey
Tudo
que
eu
pedir
um
dia,
hey
Everything
I
ask
for
one
day,
hey
Quem
dera
eu
morar
na
sua
rua
I
wish
I
lived
on
your
street
Quem
dera
a
minha
boca
na
sua
I
wish
my
mouth
was
on
yours
Tudo
que
eu
pedir
um
dia,
hey
Everything
I
ask
for
one
day,
hey
Nada
muda
sempre
que
anoitece
Nothing
changes
whenever
night
falls
Competição
pra
minha
vista,
a
Lua
e
ela
Competition
for
my
view,
the
Moon
and
her
Quem
brilha
mais
na
pista?
Who
shines
more
on
the
dance
floor?
Top
na
lista
das
mais,
mais
belas
Top
of
the
list
of
the
most
beautiful
Se
não
ganha,
é
finalista
If
she
doesn't
win,
she's
a
finalist
Pedra
rara,
bruta,
pronta
pra
ser
lapidada
Rare
gem,
raw,
ready
to
be
polished
E
eu
sou
um
artista
And
I
am
an
artist
Ela
é
bem
mais
do
que
preço,
ela
é
valor
She
is
worth
much
more
than
the
price,
she
is
priceless
Que
eu
nem
sei
se
mereço
esse
amor
I
don't
even
know
if
I
deserve
such
love
Simplicidade
da
vida,
vejo
nela
Simplicity
of
life,
I
see
it
in
her
Sorriso
que
me
motiva
a
querer
mais,
bem
mais
Smile
that
motivates
me
to
want
more,
much
more
Tô
à
vera,
tô
no
gás
I'm
straight
to
the
point,
I'm
full
of
energy
Página
do
livro
da
vida
de
Pedro
Baviera
Page
from
the
book
of
life
of
Pedro
Baviera
São
pérolas
de
um
bom
rapaz
They
are
pearls
of
a
good
boy
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
De
salto,
ela
fica
mais
alta
In
heels,
she
appears
taller
Se
sente
mais
gata
She
feels
hotter
E
sente
o
mundo
na
palma
da
mão
And
feels
the
world
in
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
her
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Ferreira Cabecinho, Nox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.