Paroles et traduction ORIENTE - Vagabundo Também Ama / Vida Longa Mundo Pequeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabundo Também Ama / Vida Longa Mundo Pequeno
Vagabond Also Loves / Long Life, Small World
Você
é
colorida,
e
eu
sou
preto
e
branco
You
are
colorful,
and
I
am
black
and
white
Você
dá
uma
corrida,
eu
dou
mais
um
catranco
You
run,
I
take
another
drag
Você
gosta
do
caminho
do
meio,
eu
chego
e
fico
de
canto
You
like
the
middle
way,
I
arrive
and
stay
in
the
corner
Você
curtindo
o
recreio,
eu
de
novo
aula
matando
You
enjoying
recess,
me
skipping
class
again
Você
fazendo
oferenda,
eu
vivo
roubando
dos
santos
You
making
offerings,
I
live
stealing
from
the
saints
Eu
não
curto
finais
felizes,
você
com
eles
fica
em
pranto
I
don't
like
happy
endings,
you
cry
over
them
Meu
anjo,
minha
companheira
My
angel,
my
companion
Te
presenteio
com
o
mundo
inteiro
I
present
you
with
the
whole
world
Mesmo
que
eu
não
precise
de
tanto
Even
though
I
don't
need
that
much
Você
vai
de
temaki,
salmão,
cream
cheese
You
go
for
temaki,
salmon,
cream
cheese
Eu
vou
de
todos
os
pratos
e
um
punhado
de
hax'
I'll
take
all
the
dishes
and
a
handful
of
hash'
Você
com
quase
nada
tem
o
suficiente
pra
crise
You
with
almost
nothing
have
enough
for
the
crisis
Eu
sou
estourado,
mal-humorado
I
am
explosive,
grumpy
E
mesmo
assim
sou
take
it
easy
And
yet
I'm
take
it
easy
Você
é
aurora,
eu
sou
fim
de
tarde
(fim
de
tarde)
You
are
dawn,
I
am
late
afternoon
(late
afternoon)
Você
é
agora,
eu
sou
um
pouco
mais
tarde
You
are
now,
I
am
a
little
later
Você
é
correria
na
hora
da
alvorada
You
are
rushing
at
dawn
Eu
sou
preguiça,
faço
história
nas
madrugada
I'm
lazy,
I
make
history
in
the
early
morning
Você
é
Paris,
gata,
eu
sou
Bangkok
You
are
Paris,
babe,
I
am
Bangkok
Você
sempre
feliz,
e
eu
sempre
multilock
You
are
always
happy,
and
I'm
always
multilock
Você,
ceramida,
anti
frizz,
eu
quase
com
dreadlock
You,
ceramide,
anti
frizz,
I
almost
have
dreadlocks
Você,
Grande
Rio
imperatriz,
eu,
69
Woodstock
You,
Grande
Rio
empress,
me,
69
Woodstock
Você
like
a
G6,
eu,
rock
das
antiga
You
like
a
G6,
I,
rock
of
the
old
days
Você,
prática
e
determinada,
eu
evito
a
fadiga
You,
practical
and
determined,
I
avoid
fatigue
Você
deitada,
canga,
sol,
eu
altinha,
ganja,
trilha
You
lying
down,
sarong,
sun,
I
high,
ganja,
trail
Você
quer
ver
minha
vó,
eu
fujo
do
almoço
em
família
You
want
to
see
my
grandmother,
I
run
away
from
family
lunch
Você
se
irrita
facin',
eu
sempre
quem
boto
pilha
You
get
irritated
easily,
I'm
always
the
one
who
puts
the
battery
Eu,
de
Cuba
Libre
e
gin,
você,
Absolut
Vanilla
Me,
Cuba
Libre
and
gin,
you,
Absolut
Vanilla
Você
é
amor
eterno,
lembranças
pra
vida
inteira
You
are
eternal
love,
memories
for
a
lifetime
Eu
sou
romance
de
verão,
sou
brisa
leve
passageira
I
am
a
summer
romance,
I
am
a
light
breeze,
a
passenger
Você
é
bom
senso,
eu
sou
impulso
mal
pensado
You
are
common
sense,
I
am
an
ill-conceived
impulse
Você
é
alvo
no
futuro
e
eu
méritos
do
passado
You
are
a
target
in
the
future
and
I
am
the
merits
of
the
past
Você
sorri
o
dia
inteiro,
eu
metade
mal-humorado
You
smile
all
day
long,
I'm
half
grumpy
Você
é
tipo
papel
machê,
eu
sou
tipo
um
papel
pardo
You
are
like
papier-mâché,
I
am
like
brown
paper
Você
é
Yang,
eu
sou
Yin,
você
é
início,
eu
sou
fim
You
are
Yang,
I
am
Yin,
you
are
beginning,
I
am
end
Você
é
tudo
pra
mim,
você
baixinha,
eu
magrin'
You
are
everything
to
me,
you
shorty,
I
skinny'
Eu
falo
muito
"então",
você
fala
muito
"enfim"
I
say
"so"
a
lot,
you
say
"finally"
a
lot
Cê
pede
uma
massagem,
eu
peço
um
carin'
You
ask
for
a
massage,
I
ask
for
affection'
Você
admira
as
estrelas,
eu
escuto
a
natureza
You
admire
the
stars,
I
listen
to
nature
Você,
feliz
de
nascença,
eu
numa
eterna
tristeza
You,
happy
from
birth,
I
in
eternal
sadness
Eu
tento
entender
o
mundo,
e
você
admira
a
beleza
I
try
to
understand
the
world,
and
you
admire
beauty
Você
vem
de
"meu
amor",
e
eu
vou
de
"minha
princesa"
You
come
from
"my
love",
and
I
go
from
"my
princess"
Você
é
aurora,
eu
sou
fim
de
tarde
(fim
de
tarde)
You
are
dawn,
I
am
late
afternoon
(late
afternoon)
Você
é
agora,
eu
sou
um
pouco
mais
tarde
You
are
now,
I
am
a
little
later
Você
é
correria
na
hora
da
alvorada
You
are
rushing
at
dawn
Eu
sou
preguiça,
faço
história
nas
madrugada
I'm
lazy,
I
make
history
in
the
early
morning
Você
é
Nova
York,
gata,
eu
sou
Tijuana
You
are
New
York,
babe,
I
am
Tijuana
Você,
de
Farm
Shop,
eu,
de
chinelo
Havaiana
You,
from
Farm
Shop,
I,
from
Havaianas
flip
flops
Você,
nigth
hip
hop,
eu,
de
eletro
na
praiana
You,
night
hip
hop,
I,
electro
on
the
beach
Você
é
uma
peça
top,
eu,
guerreiro,
protejo
a
dama
You
are
a
top
piece,
I,
warrior,
protect
the
lady
Você
reclama
à
toa,
eu
quero
ficar
de
boa
You
complain
for
nothing,
I
want
to
stay
chill
Você
vem
pro
meu
quarto,
e
o
nosso
tempo
quase
voa
You
come
to
my
room,
and
our
time
almost
flies
Eu
te
desejo,
tu
me
deseja,
você
de
suco
eu
de
cerveja
I
desire
you,
you
desire
me,
you
with
juice,
I
with
beer
Eu,
de
Playboy,
você,
de
Veja,
eu
sou
o
bolo,
você
a
cereja
Me,
Playboy,
you,
Veja,
I
am
the
cake,
you
are
the
cherry
Você
me
beija,
eu
te
beijo,
entramos
em
comunhão
You
kiss
me,
I
kiss
you,
we
enter
into
communion
Eu
seguro
o
seu
cabelo,
você
me
olha
com
tesão
I
hold
your
hair,
you
look
at
me
with
lust
A
gente
mantém
a
distância,
precisamos
um
do
outro
We
keep
our
distance,
we
need
each
other
Segredos
e
mistérios
(conexões
do
nosso
corpo)
Secrets
and
mysteries
(connections
of
our
body)
Aí
é
só
eu
e
você,
aquele
somzin'
clichê
Then
it's
just
me
and
you,
that
cliché
sound
De
um
CD
meu
da
Sade,
que
horas
são?
Vai
saber
From
a
Sade
CD
of
mine,
what
time
is
it?
Who
knows
Deixa
o
relógio
correr,
todo
dia
é
de
lazer
Let
the
clock
run,
every
day
is
leisure
Daqui
a
pouco
o
sol
vai
nascer,
nossa
noite
do
prazer
Soon
the
sun
will
rise,
our
night
of
pleasure
Quer
gritar,
eu
quero
bater
You
wanna
scream,
I
wanna
hit
Quer
beijar
eu
quero
morder
You
wanna
kiss
I
wanna
bite
Foda-se
o
mundo
lá
fora,
é
eu
você
e
o
colchão
Fuck
the
world
out
there,
it's
me
you
and
the
mattress
Vem
de
nariz
empinado
pra
comer
na
minha
mão
Come
with
your
nose
up
to
eat
from
my
hand
Te
faço
chegar
no
ponto,
protagonistas
da
nossa
trama
I
make
you
get
to
the
point,
protagonists
of
our
plot
Na
pista
discreta,
e
ponto,
flutua
como
uma
dama
On
the
discreet
track,
and
point,
floats
like
a
lady
Mas
se
solta
na
hora
certa,
quando
deita
na
minha
cama
But
she
lets
go
at
the
right
time,
when
she
lies
down
in
my
bed
Nessas
horas
que
afirmo,
vagabundo
também
ama
In
these
hours
I
affirm,
vagabond
also
loves
Espero
o
tempo
rolar
I
wait
for
time
to
roll
Mesmo
tempo
que
eu
esperei
pra
gente
se
enrolar
Same
time
I
waited
for
us
to
get
involved
Tu
deitada,
a
me
olhar,
minha
barba
por
fazer
You
lying
down,
looking
at
me,
my
beard
unshaven
Lembra
as
mancadas
que
eu
dei,
de
novo
tenta
adormecer
Remember
the
blunders
I
made,
try
to
fall
asleep
again
Deitados,
abraçados,
pleno
verão,
muito
calor
Lying
down,
embraced,
high
summer,
very
hot
O
jazz
baixin'
no
computador,
se
funde
ao
som
do
ventilador
The
low
jazz
on
the
computer,
merges
with
the
sound
of
the
fan
E
tu
me
sussurrou:
te
amo
And
you
whispered
to
me:
I
love
you
Eu
respondo:
também,
mas
na
sequência
me
levanto
I
answer:
me
too,
but
then
I
get
up
Sento
na
rede,
aperto
um
ret,
tu
reclama
que
eu
fumo
demais
Sitting
on
the
hammock,
I
squeeze
a
joint,
you
complain
that
I
smoke
too
much
Mas
no
fim
das
contas
gosta
da
energia
que
a
planta
me
traz
But
in
the
end
you
like
the
energy
that
the
plant
brings
me
Faz
meu
humor,
que
é
vulnerável,
parecer
mais
maleável
Makes
my
mood,
which
is
vulnerable,
seem
more
malleable
Porque
eu
mal-humorado
sei
que
sou
insuportável
Because
grumpy
I
know
I'm
unbearable
Sei
que
sou
carregado
por
energias
sangue-sugas
I
know
I'm
loaded
with
bloodsucking
energies
Que
fumam
meu
cigarro
que
queima
sozinho
no
cinzeiro
That
smoke
my
cigarette
that
burns
alone
in
the
ashtray
E
me
fazem
sair
na
madruga'
And
make
me
go
out
in
the
middle
of
the
night
Tacando
fogo
no
puteiro,
cachaça
ou
piloto
de
fuga
Setting
fire
to
the
brothel,
cachaça
or
escape
pilot
Eu
falo
de
várias
mudanças,
mas
no
final
nada
muda
I
talk
about
various
changes,
but
in
the
end
nothing
changes
Sou
malandro
e
minhas
filosofias
são
contraditórias
I
am
a
scoundrel
and
my
philosophies
are
contradictory
Às
vezes
me
entrego,
te
explicando
alguma
outra
história
Sometimes
I
give
in,
explaining
some
other
story
to
you
O
vento
que
me
carrega,
é
o
vento
que
bate
agora
The
wind
that
carries
me,
is
the
wind
that
blows
now
Ventos
fortes
me
abalaram,
mas
me
reestruturei
outrora
Strong
winds
shook
me,
but
I
restructured
myself
once
Nova
aurora,
vento
novo,
nado
contra
a
corrente
New
dawn,
new
wind,
swimming
against
the
current
Ou
só
atravesso
o
rio,
deságuo
em
qualquer
fluente
Or
just
crossing
the
river,
flowing
into
any
stream
Eu
vou
a
favor
da
corrente,
se
a
direção
for
a
mesma
I
go
with
the
current,
if
the
direction
is
the
same
São
energias
diferentes,
mas
a
direção
é
a
mesma
They
are
different
energies,
but
the
direction
is
the
same
Eu
sou
Yin,
você
é
Yang,
tu
é
alma,
eu
sou
sangue
I
am
Yin,
you
are
Yang,
you
are
soul,
I
am
blood
E
nossa
hora
vai
ser
outra,
não
adianta
bater
cabeça
And
our
time
will
be
different,
there
is
no
point
in
banging
your
head
Minhas
promessas
não
foram
falsas,
talvez
precipitadas
My
promises
were
not
false,
perhaps
hasty
Mas
você
olha
nos
meus
olhos
e
vê
que
não
é
caozada
But
you
look
into
my
eyes
and
you
see
that
it's
not
a
joke
Todo
carnaval
tem
seu
fim
em
cinzas,
você
sabe
Every
carnival
has
its
end
in
ashes,
you
know
Mas
nas
cinzas,
como
a
ave,
é
onde
o
nosso
amor
renasce
But
in
the
ashes,
like
the
bird,
is
where
our
love
is
reborn
Isso
não
é
uma
desculpa,
nem
menos
explicação
This
is
not
an
excuse,
let
alone
an
explanation
Isso
é
uma
carta
de
amor,
quem
escreveu
foi
o
coração
This
is
a
love
letter,
written
by
the
heart
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mas
deixa
o
tempo
falar,
tô
precisando
voar
But
let
time
speak,
I
need
to
fly
Tu
sabe
que
eu
vou
voltar,
aguarde
o
tempo
que
dá
You
know
I'll
be
back,
wait
for
the
time
that
gives
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
o
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mais
deixa
o
tempo
falar,
vou
me
perder
pra
me
achar
But
let
time
speak,
I'll
lose
myself
to
find
myself
Num
garanto
nem
voltar,
talvez
passe
pra
te
buscar
I
don't
even
guarantee
I'll
be
back,
maybe
I'll
stop
by
to
pick
you
up
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Em
outra
encarnação,
não
vou
fazer
que
seja
nessa
In
another
incarnation,
I
won't
pretend
it's
in
this
one
Propósito
inflexível,
segue
o
fluxo,
sem
pressa
Inflexible
purpose,
go
with
the
flow,
no
rush
Meu
olhar
pra
outras
mina
é
superfície
My
look
at
other
girls
is
superficial
Teu
cheiro,
o
teu
sorriso
é
maior
que
disse
me
disse
Your
smell,
your
smile
is
bigger
than
hearsay
A
vida
transoborda
o
tempo
todo,
tire
seus
aprendizados
Life
overflows
all
the
time,
take
your
lessons
Não
destrua
o
futuro
por
problemas
do
passado
Don't
destroy
the
future
for
problems
of
the
past
Odeio
despedidas,
não
consigo
só
assisti-la
I
hate
goodbyes,
I
can't
just
watch
her
Sua
presença
é
sentida,
coração
vibra,
tu
desfila
Your
presence
is
felt,
the
heart
vibrates,
you
parade
Você
chora,
o
humor
oscila,
se
mutila
You
cry,
the
mood
swings,
you
mutilate
yourself
Eu
me
afogo
em
uísque,
você,
no
chá
de
camomila
I
drown
myself
in
whiskey,
you
in
chamomile
tea
Minha
plenitude
é
um
catavento
no
olho
do
furacão
My
fullness
is
a
weather
vane
in
the
eye
of
the
hurricane
E
no
começo
do
amor
tudo
era
confirmação
And
at
the
beginning
of
love
everything
was
confirmation
O
tempo
que
passou,
esquece,
esse
tempo
já
era
The
time
that
passed,
forget
it,
that
time
was
over
Espera,
que
o
corte
é
fundo,
mas
com
o
tempo
regenera
Wait,
the
cut
is
deep,
but
over
time
it
regenerates
Quem
arruma
problema,
de
problema
se
alimenta
He
who
makes
problems,
feeds
on
problems
No
game
homem
e
mulher
na
falta
de
um,
tu
inventa
In
the
game
man
and
woman,
in
the
absence
of
one,
you
invent
Quem
procura
acha,
e
quem
pede
é
atendido
He
who
seeks
finds,
and
he
who
asks
is
answered
Então
saiba
onde
procurar
e
selecione
os
seus
pedidos
So
know
where
to
look
and
select
your
requests
Na
cama
a
gente
se
entende,
só
a
gente
sabe,
né?
In
bed
we
understand
each
other,
only
we
know,
right?
Na
pista,
é
mãozinha
dada,
na
cama,
é
homem
e
mulher
On
the
track,
it's
hand
in
hand,
in
bed,
it's
man
and
woman
Tu
se
solta,
olha
meus
olhos
e
fica
no
meu
comando
You
let
go,
look
into
my
eyes
and
stay
under
my
command
Tu
incorpora
uma
cigana,
e
eu,
com
naipe
de
malandro
You
embody
a
gypsy,
and
I,
with
the
suit
of
a
scoundrel
Quando
eu
sentir
saudades
de
todos
os
momentos
nossos
When
I
miss
all
our
moments
Vou
pensar
em
te
ligar,
mas
vou
te
achar
em
outros
corpos
I'll
think
about
calling
you,
but
I'll
find
you
in
other
bodies
Outros
corpos,
outras
áreas,
outros
planos,
outros
mundos
Other
bodies,
other
areas,
other
planes,
other
worlds
Coração
de
malandro,
olhar
safado,
vagabundo
Scoundrel
heart,
rogue
look,
vagabond
Minha
mente
e
minha
loucura
foi
o
que
fez
cê
querer
vir
My
mind
and
my
madness
is
what
made
you
want
to
come
E
essa
mesma
loucura
que
fez
tu
querer
partir
And
that
same
madness
is
what
made
you
want
to
leave
Melhor
mesmo
tu
ir
agora,
antes
que
eu
seja
rude
It's
better
that
you
go
now,
before
I
get
rude
Até
mais,
minha
princesa,
ainda
tá
escrito
maktub
See
you
later,
my
princess,
maktub
is
still
written
E
o
magrin'
se
emociona,
porque
me
dói
te
libertar
And
the
skinny
one
gets
emotional,
because
it
hurts
me
to
set
you
free
Mas
tu
não
ia
conseguir
me
acompanhar
But
you
weren't
going
to
be
able
to
keep
up
with
me
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mais
deixa
o
tempo
falar,
tô
precisando
voar
But
let
time
speak,
I
need
to
fly
Tu
sabe
que
eu
vou
voltar,
aguarde
o
tempo
que
dá
You
know
I'll
be
back,
wait
for
the
time
that
gives
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mais
deixa
o
tempo
falar,
vou
me
perder
pra
me
achar
But
let
time
speak,
I'll
lose
myself
to
find
myself
Num
garanto
nem
voltar,
talvez
passe
pra
te
buscar
I
don't
even
guarantee
I'll
be
back,
maybe
I'll
stop
by
to
pick
you
up
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Particípio
passado
do
verbo
Kitab
Past
participle
of
the
verb
Kitab
É
uma
a
expressão
característica
do
fatalismo
muçulmano
It
is
an
expression
characteristic
of
Muslim
fatalism
Maktub
significa
"estava
escrito",
ou
melhor,
"tinha
que
acontecer"
Maktub
means
"it
was
written",
or
rather,
"it
had
to
happen"
Essa
expressiva
palavra
dita
nos
momentos
de
dor
ou
angústia
This
expressive
word
spoken
in
moments
of
pain
or
anguish
Não
é
um
brado
de
revolta
contra
o
destino
It
is
not
a
cry
of
revolt
against
destiny
Mas
sim,
a
reafirmação
do
espírito
complenamente
resignado
But
yes,
the
reaffirmation
of
the
completely
resigned
spirit
Diante
dos
desígnios
da
vida
Before
the
designs
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Silva, Chino, Renan Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.