ORIENTE - Vagabundo Também Ama / Vida Longa Mundo Pequeno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ORIENTE - Vagabundo Também Ama / Vida Longa Mundo Pequeno




Vagabundo Também Ama / Vida Longa Mundo Pequeno
Vagabond Also Loves / Long Life, Small World
Você é colorida, e eu sou preto e branco
You are colorful, and I am black and white
Você uma corrida, eu dou mais um catranco
You run, I take another drag
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
You like the middle way, I arrive and stay in the corner
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
You enjoying recess, me skipping class again
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando dos santos
You making offerings, I live stealing from the saints
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
I don't like happy endings, you cry over them
Meu anjo, minha companheira
My angel, my companion
Te presenteio com o mundo inteiro
I present you with the whole world
Mesmo que eu não precise de tanto
Even though I don't need that much
Você vai de temaki, salmão, cream cheese
You go for temaki, salmon, cream cheese
Eu vou de todos os pratos e um punhado de hax'
I'll take all the dishes and a handful of hash'
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
You with almost nothing have enough for the crisis
Eu sou estourado, mal-humorado
I am explosive, grumpy
E mesmo assim sou take it easy
And yet I'm take it easy
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
You are dawn, I am late afternoon (late afternoon)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
You are now, I am a little later
Você é correria na hora da alvorada
You are rushing at dawn
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
I'm lazy, I make history in the early morning
Você é Paris, gata, eu sou Bangkok
You are Paris, babe, I am Bangkok
Você sempre feliz, e eu sempre multilock
You are always happy, and I'm always multilock
Você, ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
You, ceramide, anti frizz, I almost have dreadlocks
Você, Grande Rio imperatriz, eu, 69 Woodstock
You, Grande Rio empress, me, 69 Woodstock
Você like a G6, eu, rock das antiga
You like a G6, I, rock of the old days
Você, prática e determinada, eu evito a fadiga
You, practical and determined, I avoid fatigue
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
You lying down, sarong, sun, I high, ganja, trail
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
You want to see my grandmother, I run away from family lunch
Você se irrita facin', eu sempre quem boto pilha
You get irritated easily, I'm always the one who puts the battery
Eu, de Cuba Libre e gin, você, Absolut Vanilla
Me, Cuba Libre and gin, you, Absolut Vanilla
Você é amor eterno, lembranças pra vida inteira
You are eternal love, memories for a lifetime
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
I am a summer romance, I am a light breeze, a passenger
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
You are common sense, I am an ill-conceived impulse
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
You are a target in the future and I am the merits of the past
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal-humorado
You smile all day long, I'm half grumpy
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
You are like papier-mâché, I am like brown paper
Você é Yang, eu sou Yin, você é início, eu sou fim
You are Yang, I am Yin, you are beginning, I am end
Você é tudo pra mim, você baixinha, eu magrin'
You are everything to me, you shorty, I skinny'
Eu falo muito "então", você fala muito "enfim"
I say "so" a lot, you say "finally" a lot
pede uma massagem, eu peço um carin'
You ask for a massage, I ask for affection'
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
You admire the stars, I listen to nature
Você, feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
You, happy from birth, I in eternal sadness
Eu tento entender o mundo, e você admira a beleza
I try to understand the world, and you admire beauty
Você vem de "meu amor", e eu vou de "minha princesa"
You come from "my love", and I go from "my princess"
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
You are dawn, I am late afternoon (late afternoon)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
You are now, I am a little later
Você é correria na hora da alvorada
You are rushing at dawn
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
I'm lazy, I make history in the early morning
Você é Nova York, gata, eu sou Tijuana
You are New York, babe, I am Tijuana
Você, de Farm Shop, eu, de chinelo Havaiana
You, from Farm Shop, I, from Havaianas flip flops
Você, nigth hip hop, eu, de eletro na praiana
You, night hip hop, I, electro on the beach
Você é uma peça top, eu, guerreiro, protejo a dama
You are a top piece, I, warrior, protect the lady
Você reclama à toa, eu quero ficar de boa
You complain for nothing, I want to stay chill
Você vem pro meu quarto, e o nosso tempo quase voa
You come to my room, and our time almost flies
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
I desire you, you desire me, you with juice, I with beer
Eu, de Playboy, você, de Veja, eu sou o bolo, você a cereja
Me, Playboy, you, Veja, I am the cake, you are the cherry
Você me beija, eu te beijo, entramos em comunhão
You kiss me, I kiss you, we enter into communion
Eu seguro o seu cabelo, você me olha com tesão
I hold your hair, you look at me with lust
A gente mantém a distância, precisamos um do outro
We keep our distance, we need each other
Segredos e mistérios (conexões do nosso corpo)
Secrets and mysteries (connections of our body)
é eu e você, aquele somzin' clichê
Then it's just me and you, that cliché sound
De um CD meu da Sade, que horas são? Vai saber
From a Sade CD of mine, what time is it? Who knows
Deixa o relógio correr, todo dia é de lazer
Let the clock run, every day is leisure
Daqui a pouco o sol vai nascer, nossa noite do prazer
Soon the sun will rise, our night of pleasure
Quer gritar, eu quero bater
You wanna scream, I wanna hit
Quer beijar eu quero morder
You wanna kiss I wanna bite
Foda-se o mundo fora, é eu você e o colchão
Fuck the world out there, it's me you and the mattress
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Come with your nose up to eat from my hand
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
I make you get to the point, protagonists of our plot
Na pista discreta, e ponto, flutua como uma dama
On the discreet track, and point, floats like a lady
Mas se solta na hora certa, quando deita na minha cama
But she lets go at the right time, when she lies down in my bed
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama
In these hours I affirm, vagabond also loves
'Té mais!
'See ya!
Espero o tempo rolar
I wait for time to roll
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Same time I waited for us to get involved
Tu deitada, a me olhar, minha barba por fazer
You lying down, looking at me, my beard unshaven
Lembra as mancadas que eu dei, de novo tenta adormecer
Remember the blunders I made, try to fall asleep again
Deitados, abraçados, pleno verão, muito calor
Lying down, embraced, high summer, very hot
O jazz baixin' no computador, se funde ao som do ventilador
The low jazz on the computer, merges with the sound of the fan
E tu me sussurrou: te amo
And you whispered to me: I love you
Eu respondo: também, mas na sequência me levanto
I answer: me too, but then I get up
Sento na rede, aperto um ret, tu reclama que eu fumo demais
Sitting on the hammock, I squeeze a joint, you complain that I smoke too much
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
But in the end you like the energy that the plant brings me
Faz meu humor, que é vulnerável, parecer mais maleável
Makes my mood, which is vulnerable, seem more malleable
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável
Because grumpy I know I'm unbearable
Sei que sou carregado por energias sangue-sugas
I know I'm loaded with bloodsucking energies
Que fumam meu cigarro que queima sozinho no cinzeiro
That smoke my cigarette that burns alone in the ashtray
E me fazem sair na madruga'
And make me go out in the middle of the night
Tacando fogo no puteiro, cachaça ou piloto de fuga
Setting fire to the brothel, cachaça or escape pilot
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
I talk about various changes, but in the end nothing changes
Sou malandro e minhas filosofias são contraditórias
I am a scoundrel and my philosophies are contradictory
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
Sometimes I give in, explaining some other story to you
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
The wind that carries me, is the wind that blows now
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Strong winds shook me, but I restructured myself once
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
New dawn, new wind, swimming against the current
Ou atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
Or just crossing the river, flowing into any stream
Eu vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
I go with the current, if the direction is the same
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
They are different energies, but the direction is the same
Eu sou Yin, você é Yang, tu é alma, eu sou sangue
I am Yin, you are Yang, you are soul, I am blood
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
And our time will be different, there is no point in banging your head
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
My promises were not false, perhaps hasty
Mas você olha nos meus olhos e que não é caozada
But you look into my eyes and you see that it's not a joke
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Every carnival has its end in ashes, you know
Mas nas cinzas, como a ave, é onde o nosso amor renasce
But in the ashes, like the bird, is where our love is reborn
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
This is not an excuse, let alone an explanation
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração
This is a love letter, written by the heart
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
When you say you love me, I see the sparkle in your eyes
Mas deixa o tempo falar, precisando voar
But let time speak, I need to fly
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que
You know I'll be back, wait for the time that gives
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we'll meet again
Quando diz que me ama, vejo o brilho no seu olhar
When you say you love me, I see the sparkle in your eyes
Mais deixa o tempo falar, vou me perder pra me achar
But let time speak, I'll lose myself to find myself
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
I don't even guarantee I'll be back, maybe I'll stop by to pick you up
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we'll meet again
Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
In another incarnation, I won't pretend it's in this one
Propósito inflexível, segue o fluxo, sem pressa
Inflexible purpose, go with the flow, no rush
Meu olhar pra outras mina é superfície
My look at other girls is superficial
Teu cheiro, o teu sorriso é maior que disse me disse
Your smell, your smile is bigger than hearsay
A vida transoborda o tempo todo, tire seus aprendizados
Life overflows all the time, take your lessons
Não destrua o futuro por problemas do passado
Don't destroy the future for problems of the past
Odeio despedidas, não consigo assisti-la
I hate goodbyes, I can't just watch her
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Your presence is felt, the heart vibrates, you parade
Você chora, o humor oscila, se mutila
You cry, the mood swings, you mutilate yourself
Eu me afogo em uísque, você, no chá de camomila
I drown myself in whiskey, you in chamomile tea
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
My fullness is a weather vane in the eye of the hurricane
E no começo do amor tudo era confirmação
And at the beginning of love everything was confirmation
O tempo que passou, esquece, esse tempo era
The time that passed, forget it, that time was over
Espera, que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Wait, the cut is deep, but over time it regenerates
Quem arruma problema, de problema se alimenta
He who makes problems, feeds on problems
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
In the game man and woman, in the absence of one, you invent
Quem procura acha, e quem pede é atendido
He who seeks finds, and he who asks is answered
Então saiba onde procurar e selecione os seus pedidos
So know where to look and select your requests
Na cama a gente se entende, a gente sabe, né?
In bed we understand each other, only we know, right?
Na pista, é mãozinha dada, na cama, é homem e mulher
On the track, it's hand in hand, in bed, it's man and woman
Tu se solta, olha meus olhos e fica no meu comando
You let go, look into my eyes and stay under my command
Tu incorpora uma cigana, e eu, com naipe de malandro
You embody a gypsy, and I, with the suit of a scoundrel
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
When I miss all our moments
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
I'll think about calling you, but I'll find you in other bodies
Outros corpos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Other bodies, other areas, other planes, other worlds
Coração de malandro, olhar safado, vagabundo
Scoundrel heart, rogue look, vagabond
Minha mente e minha loucura foi o que fez querer vir
My mind and my madness is what made you want to come
E essa mesma loucura que fez tu querer partir
And that same madness is what made you want to leave
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
It's better that you go now, before I get rude
Até mais, minha princesa, ainda escrito maktub
See you later, my princess, maktub is still written
E o magrin' se emociona, porque me dói te libertar
And the skinny one gets emotional, because it hurts me to set you free
Mas tu não ia conseguir me acompanhar
But you weren't going to be able to keep up with me
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
When you say you love me, I see the sparkle in your eyes
Mais deixa o tempo falar, precisando voar
But let time speak, I need to fly
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que
You know I'll be back, wait for the time that gives
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we'll meet again
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
When you say you love me, I see the sparkle in your eyes
Mais deixa o tempo falar, vou me perder pra me achar
But let time speak, I'll lose myself to find myself
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
I don't even guarantee I'll be back, maybe I'll stop by to pick you up
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we'll meet again
Maktub
Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
Past participle of the verb Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
It is an expression characteristic of Muslim fatalism
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Maktub means "it was written", or rather, "it had to happen"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angústia
This expressive word spoken in moments of pain or anguish
Não é um brado de revolta contra o destino
It is not a cry of revolt against destiny
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado
But yes, the reaffirmation of the completely resigned spirit
Diante dos desígnios da vida
Before the designs of life





Writer(s): Bruno Silva, Chino, Renan Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.