Paroles et traduction ORIENTE - Vagabundo Também Ama
Vagabundo Também Ama
Vagabond Also Loves
2011
(Coragem
DJ)
2011
(Coragem
DJ)
(Vagabundo
também
ama)
Oriente
(Vagabond
also
loves)
Oriente
(Vagabundo
também
ama)
Vagabundo
também
ama
(Vagabond
also
loves)
Vagabond
also
loves
Você
é
colorida
e
eu
sou
preto
e
branco
You
are
colorful
and
I
am
black
and
white
Você
dá
uma
corrida
e
eu
dou
mais
um
catranco
You
give
a
run
and
I
give
another
puff
Você
gosta
do
caminho
do
meio,
eu
chego
e
fico
de
canto
You
like
the
middle
path,
I
arrive
and
stay
in
the
corner
Você
curtindo
o
recreio,
eu
de
novo
aula
matando
You
enjoying
recess,
I'm
skipping
class
again
Você
fazendo
oferenda,
eu
vivo
roubando
dos
santo
You
making
offerings,
I
live
stealing
from
saints
Eu
não
curto
finais
felizes,
você
com
eles
fica
em
pranto
I
don't
like
happy
endings,
you
cry
with
them
Meu
anjo,
minha
companheira,
te
presenteio
com
o
mundo
inteiro
My
angel,
my
companion,
I
present
you
with
the
whole
world
Mermo'
que
eu
não
precise
de
tanto
Even
though
I
don't
need
that
much
Você
vai
de
temaki,
salmão
e
cream
cheese
You
go
for
temaki,
salmon
and
cream
cheese
Eu
vou
de
todos
os
pratos,
e
um
punhado
de
ha...
I'll
take
all
the
dishes
and
a
handful
of
ha...
Você
com
quase
nada
tem
o
suficiente
pra
crise
You
with
almost
nothing
have
enough
for
the
crisis
Eu
sou
estourado,
mal-humorado
e
mermo'
assim
sou
take
it
easy
I'm
blown
up,
grumpy,
and
even
so
I'm
take
it
easy
Você
é
aurora,
eu
sou
fim
de
tarde
You
are
dawn,
I
am
late
afternoon
Você
é
agora,
eu
sou
um
pouco
mais
tarde
You
are
now,
I'm
a
little
later
Você
é
correria
na
hora
da
alvorada
You're
rushing
at
dawn
Eu
sou
preguiça
(preguiça),
faço
história
nas
madrugada
I'm
lazy
(lazy),
I
make
history
in
the
wee
hours
Você
é
Paris,
gata,
eu
sou
Bangkok
You're
Paris,
babe,
I'm
Bangkok
Você
sempre
feliz
e
eu
sempre
multilock
You
are
always
happy
and
I
am
always
multilock
Você
ceramida,
anti
frizz,
eu
quase
com
dreadlock
You
ceramide,
anti
frizz,
I
almost
have
dreadlocks
Você
Grande
Rio,
Imperatriz,
eu
69'
Woodstock
You
Grande
Rio,
Imperatriz,
I'm
69'
Woodstock
Você
like
a
G6,
eu
rock
das
antiga
You
like
a
G6,
I
rock
old
school
Você
prática
e
determinada,
eu
evito
a
fadiga
You
are
practical
and
determined,
I
avoid
fatigue
Você
deitada
na
canga,
sol,
eu
altinha,
ganja,
trilha
You
lying
on
the
towel,
sun,
I
high,
ganja,
trail
Você
quer
ver
minha
vó,
eu
fujo
do
almoço
em
família
You
want
to
see
my
grandmother,
I
run
away
from
family
lunch
Você
se
irrita
facin',
eu
sempre
quem
boto
pilha
You
get
irritated
easily,
I'm
always
the
one
who
sets
the
mood
Eu
de
Cuba
Libre,
gin,
você
Absolut
Vanilia
Me
with
Cuba
Libre,
gin,
you
Absolut
Vanilla
Você
é
amor
eterno,
lembrança
pra
vida
inteira
You
are
eternal
love,
a
memory
for
a
lifetime
Eu
sou
romance
de
verão,
sou
brisa
leve
passageira
I'm
a
summer
romance,
I'm
a
light
passing
breeze
Você
é
bom
senso,
eu
sou
impulso
mal
pensado
You
are
common
sense,
I
am
a
badly
thought
out
impulse
Você
é
alvo
no
futuro
e
eu
méritos
do
passado
You
are
a
target
in
the
future
and
I
am
merits
of
the
past
Você
sorri
o
dia
inteiro,
eu
metade
mal
humorado
You
smile
all
day
long,
I'm
half
grumpy
Você
é
tipo
papel
machê,
eu
sou
tipo
um
papel
pardo
You're
like
papier-mâché,
I'm
like
brown
paper
Você
é
yang,
eu
sou
yin,
você
é
início,
eu
sou
fim
You
are
yang,
I
am
yin,
you
are
the
beginning,
I
am
the
end
Você
é
tudo
pra
mim,
você
baixinha,
eu
magrin'
You
are
everything
to
me,
you
are
short,
I
am
thin
Eu
falo
muito
então,
você
fala
muito
enfim
I
talk
a
lot
so
you
talk
a
lot
after
all
Você
pede
uma
massagem
e
eu
peço
um
carin'
You
ask
for
a
massage
and
I
ask
for
a
cuddle
Você
admira
as
estrelas,
eu
escuto
a
natureza
You
admire
the
stars,
I
listen
to
nature
Você
feliz
de
nascença,
eu
numa
eterna
tristeza
You
are
happy
from
birth,
I
am
in
eternal
sadness
Eu
tento
entender
o
mundo
e
você
admira
a
beleza
I
try
to
understand
the
world
and
you
admire
the
beauty
Você
vem
de
meu
amor
e
eu
vou
de
minha
princesa
You
come
from
my
love
and
I
go
from
my
princess
Você
é
aurora,
eu
sou
fim
de
tarde
You
are
dawn,
I
am
late
afternoon
Você
é
agora,
eu
sou
um
pouco
mais
tarde
You
are
now,
I'm
a
little
later
Você
é
correria
na
hora
da
alvorada
You're
rushing
at
dawn
Eu
sou
preguiça,
faço
história
nas
madrugada
I'm
lazy,
I
make
history
in
the
wee
hours
Você
é
Nova
York,
gata,
eu
sou
Tijuana
You
are
New
York,
babe,
I
am
Tijuana
Você
de
Farm
Shop,
eu
de
chinelo
Havaiana
You
from
Farm
Shop,
me
from
Havaianas
flip
flops
Você
night
hip
hop,
eu
de
eletro
na
praiana
You
hip
hop
night,
me
electro
music
on
the
beach
Você
é
uma
peça
top,
eu
guerreiro
protejo
a
dama
You
are
a
top
piece,
I
warrior
protect
the
lady
Você
reclama
à
toa,
eu
quero
ficar
de
boa
You
complain
for
nothing,
I
want
to
stay
chill
Você
vem
pro
meu
quarto
e
o
nosso
tempo
quase
voa
You
come
to
my
room
and
our
time
almost
flies
Eu
te
desejo,
tu
me
deseja,
você
de
suco
eu
de
cerveja
I
desire
you,
you
desire
me,
you
with
juice,
me
with
beer
Eu
de
Playboy
você
de
Veja,
eu
sou
o
bolo,
você
a
cereja
Me
from
Playboy
you
from
Veja,
I'm
the
cake,
you're
the
cherry
Você
me
beija,
eu
te
beijo,
entramos
em
comunhão
You
kiss
me,
I
kiss
you,
we
enter
into
communion
Eu
seguro
seu
cabelo,
você
me
olha
com
tesão
I
hold
your
hair,
you
look
at
me
with
lust
A
gente
mantêm
a
distância,
precisamos
um
do
outro
We
keep
our
distance,
we
need
each
other
Segredos
e
mistérios,
conexões
do
nosso
corpo
Secrets
and
mysteries,
connections
of
our
body
Aí
é
só
eu
e
você,
aquele
sonzin'
clichê
Then
it's
just
me
and
you,
that
cliché
sound
De
um
cd
meu
da
Sade,
que
horas
são?
Vai
saber
From
a
Sade
CD
of
mine,
what
time
is
it?
Who
knows
Deixa
o
relógio
correr,
todo
dia
é
de
lazer
Let
the
clock
run,
every
day
is
leisure
Daqui
a
pouco
o
sol
vai
nascer,
nossa
noite
do
prazer
The
sun
will
rise
soon,
our
night
of
pleasure
(Você)
Quer
gritar,
eu
quero
bater
(You)
Want
to
scream,
I
want
to
hit
(Você)
Quer
beijar
eu
quero
morder
(You)
Want
to
kiss
I
want
to
bite
Foda-se
o
mundo
la
fora,
é
eu
você
e
o
colchão
Fuck
the
world
out
there,
it's
me
and
you
and
the
mattress
Vem
de
nariz
empinado
pra
comer
na
minha
mão
Come
with
your
nose
up
to
eat
out
of
my
hand
Te
faço
chegar
no
ponto,
protagonistas
da
nossa
trama
I
make
you
get
to
the
point,
protagonists
of
our
plot
Na
pista
discreta
e
ponto,
flutua
como
uma
dama
On
the
discrete
track
and
point,
float
like
a
lady
Mas
se
solta
na
hora
certa
quando
deita
na
minha
cama
But
let
go
at
the
right
time
when
you
lie
on
my
bed
Nessas
horas
que
afirmo,
vagabundo
também
ama
In
these
hours
I
affirm,
vagabond
also
loves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.