ORIENTE - Vida Infinita, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ORIENTE - Vida Infinita, Pt. 1




quem diga que é impossível viver pra sempre
Кто-то скажет, что невозможно жить вечно
Mas as pinturas de caverna continuam intactas
Но картины пещеры остаются нетронутыми
Tanto quanto minhas músicas ficarão
Как мои песни будут
Vida longa ao guerreiro! Ao homem de conhecimento, a luz da sabedoria...
Долгую жизнь воина! Человеку знаний, свет мудрости...
E o deserto da eternidade pra caminhar., levanta a cabeça e caminha Responsa, por responsa, confio na minha
И пустыня вечности, любя, ходить., поднимает голову и идет Отвечают, отвечают, только доверяю своей
Bota o casaco, a rua vazia, acompanha
Ботинок пальто, на улице пустой, сопровождает
Testemunha, que eu legal de braço falso e mule piranha.
- Свидетель, что я никогда прохладно руку поддельные и mule piranha.
Passa um carro, um opala rebaixado
Передает автомобиль, опал встраиваемые
Mei mandado, mais num paro, meu caminho
Mei ордера, в паро, мой путь
E por instinto sou levado me acompanha passagem por este planeta
И инстинкт, я привел вера сопровождает меня пройти по этой планете
O tempo sobra, pois dessa obra, sou a areia da ampulheta Reflexões vem, mostram o passado esquecido
Время, чтобы сэкономить, так как в этой работе, я-песок песочные часы Размышления приходит, показывают забытое прошлое
Peço que todos me desculpem pelos erros cometidos
Прошу всех меня простить за ошибки, совершенные
O tempo trouxe a sensação de absolvido
Время привел в чувство уже тут оправдан
Me sentia reprimido, substancia, comprimido
Я чувствовал себя подавленным, вещества, таблетки
Na boca um gosto amargo, coração apertado aflito
Во рту горький вкус, замерло сердце в горе
Aquela rua falava algo, se comunicava comigo Sabia que mesmo longe de casa, ali achava um abrigo
Эту улицу он говорил что-то, общался со мной, Знал, что даже вдали от дома, там, думал, укрытие
No meio de puta, motel barato, luzes, mendigos
В середине шлюха, дешевый мотель, света, нищих
vi o mais forte dividir sua refeição com o mais fraco
Я видел самый сильный разделить свою трапезу с более слабым
Alguns milésimos de segundo é o que diferencia
Несколько миллисекунд, это то, что отличает
Um homem vivo, e pensante A um montante de carne morta e uma poça de sangue
Живой человек, и мыслящее суммы мертвой плоти и лужи крови
O olho antes brilhante vira um vasilhame opaco
Глаза, прежде блестящие превращает чашу непрозрачный
Aumenta o peso do karma, sua alma perde o brilho
Увеличивает вес карму, его душа теряет яркость
Como o cristo derruba lágrimas a cada puxão de gatilho
Как христос наклоняет слезы каждый рывок триггер
O filho do criador, que assim não certo
Сын творца, видит, что так не хорошо
E como nosso redentor se mantem de braços abertos
И, как нашего искупителя держит с распростертыми объятиями
A orla de Copacabana ainda é bonita, eu concordo
На набережной Копакабана-прежнему красива, я согласен
Malandro e ciganas, no calçadão, me encontro a bordo
Изгои и цыган, на набережной, мне встречи на борту
Do Leblon, cobertura, 5 puta tubo de lança
Леблон, охват, 5, сука трубку бросает
Boa quantidade do verde, pra num morre a esperança Nikit 2011 o ano sagrado 22 anos completos, recém comemorados
Хорошее количество зеленого цвета, ведь в умирает надежда Nikit 2011 года священный 22 полных лет, недавно отмечаются
ligado no esquema. mas esse não é o problema.
Я уже включен в схемы. но это не проблема.
A solução se vem em segundos no desenrolar da próxima cena Fumaça densa, drinks puro malte Milianos, eu meus manos, panos longos Cap, rap, cheque, hash Trash, cash, punk, last Night Sessions de terça a tarde
Решение, если оно приходит в секундах, в ходе следующей сцене Дым густой, drinks чистого солода Milianos, я мои manos, ткани длинные Cap, rap, чек, хэш-Мусор, cash, панк, last Night Sessions вторник поздно
Me aguarda e guarda uma fatia do bolo
Меня ждет и хранит кусок пирога
Nem tudo é negociado e plausível de desenrolo
Все, не торгуется и правдоподобно, с desenrolo
Quando a boiada da o estouro, levando o ouro de tolo
Когда boiada от переполнения, что приводит к золото дураков
A casa cai, clama o pai, e engole o choro
Дом падает, - взывает отец, и глотает плач
Os pirata dominando, escondam todo o seu tesouro
Все пиратские доминирующей, скрывать все свои сокровища
A casa desaba, castelo de areia, a coisa feia
Дом рушится замок из песка, то тут уродливые
Espelha, sua vida receia que seja, missão mal cumprida
Зеркала, ваша жизнь опасается, что есть зло миссии выполнены
Cigarro cerveja, ameniza as feridas, cicatriza os cortes
Сигареты, пиво, смягчает раны, лечит порезы
Por sorte, estive pleno, em pleno contato com a morte
К счастью, я в полной мере, в полном контакте со смертью
Com minha duvidosa, uma gostosa, e meus sacerdotes Pela porta de entrada, foi arrombada pro pinote
Веры моей сомнительной, вкусно, и мои священники дверь, взят был про доллар
Tentaram me derrubar, mais não ganharam lágrimas
Меня пытались свергнуть, но не выиграли слезы
Ganharam páginas, amareladas, paralelepípedos pra estrada
Выиграли страницы, пожелтевшие, булыжник, ты с дороги,
Pedras no caminho, não guardo pra contruir castelo
Драгоценные камни на пути, не я держу, ты создай замок
Se alguma coisa tonteia, acelero e atropelo Sou chino satisfação Nunca use meu nome em vão Mais fácil eu destruir do que salvar uma geração
Если что-то tonteia, даже если и трамплинг Я chino удовлетворение Никогда не используйте мое имя всуе, проще я уничтожить, чтобы спасти поколение
Disposição na função Continuação? acende o blend e the end fim
Блок в роли Продолжение? загорается blend the end конец
O tempo deu fuma um malboro e beber mais uma dose de gin Essa trama não termina assim...
Время дал курит malboro и пить больше доза gin Этот участок не прекращается...
Niterói rio de janeiro, sociedade secreta dos magrin. Aguarda o que ainda vai vim...
Нитерой штата рио-де-жанейро, тайное общество dos magrin. Ждет, что еще будет, пришел...





Writer(s): Bruno Silva, Chino, Forage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.