Paroles et traduction OSCAL - Антистресс
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Ты
не
выбирал
танцы
или
каратэ
You
didn't
choose
dancing
or
karate
Ты
не
выбирал
что
будет
завтра
на
плите
You
didn't
choose
what
would
be
on
the
stove
tomorrow
Ты
не
выбирал
в
какой
окажешься
толпе
You
didn't
choose
which
crowd
you
would
end
up
in
Да,
ты
можешь
мне
поныть,
но
вывозить-то
все
тебе
Yes,
you
can
whine
to
me,
but
you
have
to
deal
with
it
all
Мы
здесь
все
такие,
можешь
даже
не
считать
We're
all
like
that
here,
you
don't
even
have
to
count
Если
нет
проблем,
братан,
это
хуевый
знак
If
there
are
no
problems,
bro,
it's
a
bad
sign
Если
нет
порядка
в
башне,
то
везде
бардак
If
there
is
no
order
in
the
tower,
then
there
is
chaos
everywhere
У
таких
по
жизни
все
просто-просто-просто
так
For
such
people
in
life
everything
is
just-just-just
like
that
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Лента
из
красивых
тел
и
тачек
— вот
твой
храм
A
ribbon
of
beautiful
bodies
and
cars
- this
is
your
temple
Паломничество
— утром
пялить
в
чей-то
Инстаграм
Pilgrimage
- in
the
morning
to
stare
at
someone's
Instagram
Напиздел
и
им,
и
нам,
и
даже
не
устал
You
shit
on
them,
and
us,
and
you're
not
even
tired
Помнишь
хоть
одну,
в
ком
свой
оставил
биоматериал?
Do
you
even
remember
any
of
them,
in
whom
you
left
your
biomaterial?
Ну
че
ты
там?
Ну
че
ты
там?
Давай
избей
жену
Well,
what
are
you
doing
there?
Well,
what
are
you
doing
there?
Go
ahead
and
beat
your
wife
Ну
че
ты
там?
Пиши
коммент,
тебя
ведь
не
найдут
Well,
what
are
you
doing
there?
Write
a
comment,
they
won't
find
you
Ну
че
ты
там?
Ну
че
ты
там?
Ты
только
не
решай
ничего
Well,
what
are
you
doing
there?
Well,
what
are
you
doing
there?
Just
don't
decide
anything
Просто
по
течению,
не
глядя
в
отражение
Just
go
with
the
flow,
without
looking
in
the
reflection
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Антистресс
твой,
типа
антистресс
я
Your
antistress,
I'm
like
antistress
Типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
я
Like
antistress,
now
I'm
like
antistress
Типа
антистресс
твой,
типа
антистресс
я
Your
antistress,
I'm
like
antistress
Типа
антистресс,
типа
типа
антистресс
Like
antistress,
like,
like
antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
You
know
yourself
that
you
got
yourself
into
this
mess
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
your
kind
of
antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
You,
bitch,
started
this
process
yourself
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
And
I'm
like
antistress,
now
kind
of
antistress
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscal, мартюшов вячеслав матвеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.