Paroles et traduction OSCAL - МОШПИТ (feat. Тони Раут)
МОШПИТ (feat. Тони Раут)
MOSHPIT (feat. Tony Raut)
Жизнь
— это
мошпит,
мышцы
в
огне
Life
is
a
mosh
pit,
muscles
on
fire
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
It's
like
you're
in
a
crowd,
but
you're
alone
with
yourself
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
Жизнь,
как
мошпит,
сердце
в
огне
Life
is
like
a
mosh
pit,
heart
on
fire
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
You
can't
survive
with
a
serious
face:
you're
not
at
war
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
Жизнь,
как
мошпит,
мышцы
в
огне
Life
is
like
a
mosh
pit,
muscles
on
fire
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
It's
like
you're
in
a
crowd,
but
you're
alone
with
yourself
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
И
это
мошпит,
сердце
в
огне
And
this
is
a
mosh
pit,
heart
on
fire
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
You
can't
survive
with
a
serious
face:
you're
not
at
war
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
Тесно,
как
на
танцполе
одного
большого
феста
Crowded
like
on
the
dance
floor
of
one
big
fest
Кому-то
жёстко
здесь,
а
кому-то
пресно
It's
tough
for
some
here,
and
bland
for
others
Искать
виновных
потом
просто
неуместно
Looking
for
someone
to
blame
later
is
simply
inappropriate
Падать
бесполезно,
здесь
всё
честно
Falling
is
useless,
everything
is
fair
here
С
виду
это
просто
суета
It
looks
like
just
a
fuss
Здесь
не
тусят,
а
ебашат,
не
жалея
живота
They
don't
hang
out
here,
they
thrash,
not
sparing
their
belly
Это
бой
с
самим
собой,
на
теле
вены-провода
It's
a
fight
with
yourself,
veins-wires
on
the
body
Не
заметил,
как,
но
кода
прожита
— туки-туки-та
Didn't
notice
how,
but
when
the
code
is
lived
- tuk-tuk-ta
Здесь
может
даже
от
друга
прилететь
Here,
even
a
friend
can
get
hit
Невозможно
додержаться
до
конца
и
не
пропотеть
It's
impossible
to
hold
on
to
the
end
and
not
sweat
Это
танец,
он
у
каждого
свой,
и
здесь
нет
судейств
This
is
a
dance,
everyone
has
their
own,
and
there
is
no
judging
here
Победители
здесь
те,
кто
кайфанёт,
ворвавшись
в
The
winners
here
are
those
who
have
fun,
breaking
into
the
Мошпит
— мышцы
в
огне
Mosh
pit
- muscles
on
fire
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
It's
like
you're
in
a
crowd,
but
you're
alone
with
yourself
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
И
это
мошпит,
сердце
в
огне
And
this
is
a
mosh
pit,
heart
on
fire
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
You
can't
survive
with
a
serious
face:
you're
not
at
war
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
Жизнь,
как
мошпит,
мышцы
в
огне
Life
is
like
a
mosh
pit,
muscles
on
fire
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
It's
like
you're
in
a
crowd,
but
you're
alone
with
yourself
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
И
это
мошпит,
сердце
в
огне
And
this
is
a
mosh
pit,
heart
on
fire
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
You
can't
survive
with
a
serious
face:
you're
not
at
war
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
по
кругу
в
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
Жизнь
— это
мошпит
(А)
Life
is
a
mosh
pit
(A)
Жизнь
— это
мой
фильм
(А)
Life
is
my
movie
(A)
Поспим
только
в
морге
We'll
only
sleep
in
the
morgue
Я
слишком
заряжен,
вколите
мне
морфин
(А)
I'm
too
charged,
inject
me
with
morphine
(A)
Я
ловлю
каменный
взгляд,
будто
тут
остров
Пасхи
I
catch
a
stony
gaze,
as
if
this
is
Easter
Island
Многого
нельзя,
как
в
двадцатом
без
маски
A
lot
is
impossible,
like
in
the
twentieth
without
a
mask
Возьму
с
собой
ребят:
в
одиночку
опасно
I'll
take
the
guys
with
me:
it's
dangerous
alone
Пули
полетят,
мы
сильней
общей
массой
(Бра!)
Bullets
will
fly,
we
are
stronger
than
the
total
mass
(Bro!)
Последний
вздох,
но
мы
будем
жить
Last
breath,
but
we
will
live
Я
иду
вперёд,
если
вижу
цель
I'm
moving
forward
if
I
see
a
goal
Затянул
водоворот,
как
circle
pit
The
whirlpool
tightened
like
a
circle
pit
Не
знаю,
как
отсюда
мне
выбраться
I
don't
know
how
to
get
out
of
here
И
это
мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
And
this
is
a
mosh
pit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
Мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
Mosh
pit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
И
это
мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
And
this
is
a
mosh
pit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
Мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
Mosh
pit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
Жизнь,
как
мошпит,
мышцы
в
огне
Life
is
like
a
mosh
pit,
muscles
on
fire
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
It's
like
you're
in
a
crowd,
but
you're
alone
with
yourself
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
И
это
мошпит
(Мошпит!),
сердце
в
огне
And
this
is
a
mosh
pit
(Mosh
pit!),
heart
on
fire
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
(Мошпит!)
You
can't
survive
with
a
serious
face:
you're
not
at
war
(Mosh
pit!)
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Don't
even
try:
we're
not
on
the
same
level
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
As
much
strength
as
you
have,
it's
all
about
running
around
in
circles
Жизнь,
как
мошпит!
Life
is
like
a
mosh
pit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscal, Toni Raut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.