Paroles et traduction OSKA - Woodstock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cut
your
hair
and
now
we
say
we're
friends
Я
подстригла
твои
волосы,
и
теперь
мы
говорим,
что
мы
друзья
You're
watching
a
movie
with
somebody
else
Ты
смотришь
фильм
с
кем-то
другим
And
I'm
cool
with
that,
at
least
I'm
learning
И
меня
это
устраивает,
по
крайней
мере,
я
учусь
You
got
in
the
backseat
of
my
dumb
old
car
Ты
сел
на
заднее
сиденье
моей
дурацкой
старой
машины
I
wish
I
could
say
it's
gonna
take
us
far
Хотела
бы
я
сказать,
что
это
нас
далеко
заведет
But
it's
like
you
and
I,
never
working
Но
это
как
мы
с
тобой,
ничего
не
работает
Let's
stay
here
under
the
covers
and
never
look
up
Давай
останемся
здесь
под
одеялом
и
никогда
не
будем
выглядывать
Like
that
famous
image
of
lovers
at
Woodstock
Как
та
известная
фотография
влюбленных
на
Вудстоке
Our
love's
like
the
matrix
in
a
garbage
bin
Наша
любовь
как
матрица
в
мусорном
баке
If
we
would
be
real
I'd
run
a
holiday
inn
Если
бы
мы
были
настоящими,
я
бы
управляла
гостиницей
With
you
at
the
desk,
to
say
good
morning
С
тобой
на
ресепшене,
чтобы
говорить
"доброе
утро"
But
our
first
job
was
selling
tickets
to
Но
нашей
первой
работой
была
продажа
билетов
Rude
old
folk
with
fancy
shoes
Грубым
старикам
в
модных
туфлях
Guess
they
never
thought
we
could
make
it
Наверное,
они
никогда
не
думали,
что
у
нас
получится
Who
could
blame
them,
we
were
kids
then
never
dreamed
of
Кто
может
их
винить,
мы
были
детьми
и
никогда
не
мечтали
Getting
famous
and
play
a
stage
as
big
as
Woodstock
Стать
знаменитыми
и
играть
на
сцене
размером
с
Вудсток
Someday
you'll
just
another
memory
Когда-нибудь
ты
станешь
просто
воспоминанием
Don't
know
if
I'll
remember
your
name
Не
знаю,
вспомню
ли
я
твое
имя
Let's
stay
here
under
the
covers
and
never
look
up
Давай
останемся
здесь
под
одеялом
и
никогда
не
будем
выглядывать
Like
that
famous
image
of
lovers
at
Woodstock
Как
та
известная
фотография
влюбленных
на
Вудстоке
You
could
paint
me
in
your
daydreams,
I
know
I
should
stop
Ты
мог
бы
рисовать
меня
в
своих
мечтах,
я
знаю,
мне
нужно
перестать
Thinking
someday
we'll
have
something
close
to
Woodstock
Думать,
что
когда-нибудь
у
нас
будет
что-то
похожее
на
Вудсток
Someday
you'll
just
another
memory
Когда-нибудь
ты
станешь
просто
воспоминанием
(Close
to
Woodstock)
(Почти
как
Вудсток)
Don't
know
if
I'll
remember
your
name
Не
знаю,
вспомню
ли
я
твое
имя
(Close
to
Woodstock)
(Почти
как
Вудсток)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Burger, Alexander Pohn, David Mckendry, Johannes Romer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.