Paroles et traduction OSTON - Am I Talking Too Much?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I Talking Too Much?
Я слишком много говорю?
Do
you
like
me?
Do
you
want
me?
Я
тебе
нравлюсь?
Ты
меня
хочешь?
Do
you
need
me
to
shut
up?
Тебе
нужно,
чтобы
я
заткнулась?
Is
it
cute
though
when
I
chatter?
Это
мило,
когда
я
болтаю?
I
get
nervous
around
ya
Я
нервничаю
рядом
с
тобой
I
don't
know
why,
I
don't
know
why,
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему
It's
so
hard
to
stay
quiet
Так
сложно
молчать
Is
it
all
good?
Is
it
okay?
Все
хорошо?
Все
нормально?
Is
it
alright
if
I
ramble
on
and
on
to
ya?
Можно
мне
продолжать
говорить
без
умолку?
Just
like
I'm
on
Adderall
Как
будто
я
на
Аддералле
Don't
know
how
to
shut
it
off
Не
знаю,
как
остановиться
'Cause
I'd
rather
give
you
all
of
me
Потому
что
я
лучше
отдам
тебе
всю
себя
Then
never
say
anything
Чем
вообще
ничего
не
скажу
So
I'll
just
keep
wondering
Поэтому
я
буду
продолжать
гадать
Am
I
talking
too
much
now?
Я
слишком
много
говорю
сейчас?
Do
you
think
I
need
to
slow
down?
Ты
думаешь,
мне
нужно
притормозить?
I
don't
wanna
ruin
something
that
could
be
amazing
Я
не
хочу
испортить
то,
что
может
быть
прекрасным
'Cause
I
can't
control
the
things
I'm
saying
Потому
что
я
не
могу
контролировать
то,
что
говорю
Maybe
I
should
bite
my
dumb
tongue,
oh
no
Может,
мне
стоит
прикусить
свой
глупый
язык,
о
нет
Finding
words
to
fill
the
silence
just
because
Нахожу
слова,
чтобы
заполнить
тишину
просто
так
Am
I
talking,
am
I
talking,
am
I
talking
too
much?
Я
говорю,
я
говорю,
я
слишком
много
говорю?
(No
more
talking)
(Хватит
говорить)
It's
ironic
when
you
tell
me
Иронично,
когда
ты
говоришь
мне
That
you
need
a
quiet
place
Что
тебе
нужно
тихое
место
But
you
choose
me,
does
it
scare
you?
Но
ты
выбираешь
меня,
тебя
это
пугает?
Now
I
fill
up
all
your
space
Теперь
я
заполняю
все
твое
пространство
I
don't
know
why,
I
don't
know
why,
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему
It's
so
hard
to
stay
quiet
Так
сложно
молчать
Is
it
all
good?
Is
it
okay?
Все
хорошо?
Все
нормально?
Is
it
alright
if
I
ramble
on
and
on
to
ya?
Можно
мне
продолжать
говорить
без
умолку?
Just
like
I'm
on
Adderall
Как
будто
я
на
Аддералле
Don't
know
how
to
shut
it
off
Не
знаю,
как
остановиться
'Cause
I'd
rather
give
you
all
of
me
Потому
что
я
лучше
отдам
тебе
всю
себя
Then
never
say
anything
Чем
вообще
ничего
не
скажу
So
I'll
just
keep
wondering
Поэтому
я
буду
продолжать
гадать
Am
I
talking
too
much
now?
Я
слишком
много
говорю
сейчас?
Do
you
think
I
need
to
slow
down?
Ты
думаешь,
мне
нужно
притормозить?
I
don't
wanna
ruin
something
that
could
be
amazing
Я
не
хочу
испортить
то,
что
может
быть
прекрасным
'Cause
I
can't
control
the
things
I'm
saying
Потому
что
я
не
могу
контролировать
то,
что
говорю
Maybe
I
should
bite
my
dumb
tongue,
oh
no
Может,
мне
стоит
прикусить
свой
глупый
язык,
о
нет
Finding
words
to
fill
the
silence
just
because
Нахожу
слова,
чтобы
заполнить
тишину
просто
так
Am
I
talking,
am
I
talking,
am
I
talking
too
much
Я
говорю,
я
говорю,
я
слишком
много
говорю?
I
overshare
what's
on
my
mind
Я
делюсь
всем,
что
у
меня
на
уме
Sleep
talking
in
circles
through
the
night
Говорю
во
сне
всю
ночь
напролет
You
say
you
don't
care
Ты
говоришь,
тебе
все
равно
But
silent
when
you're
laying
there
Но
молчишь,
когда
лежишь
рядом
So
if
you
wanna
leave
without
a
fight
Так
что
если
ты
хочешь
уйти
без
скандала
(Well,
baby,
I
won't
stay
quiet,
shh)
(Что
ж,
милый,
я
не
буду
молчать,
тсс)
No
more
talking
Хватит
говорить
No
more
talking,
ah
Хватит
говорить,
ах
No
more
talking
Хватит
говорить
Am
I
talking
too
much
now?
Я
слишком
много
говорю
сейчас?
Do
you
think
I
need
to
slow
down?
(No
more
talking)
Ты
думаешь,
мне
нужно
притормозить?
(Хватит
говорить)
I
don't
wanna
ruin
something
that
could
be
amazing
Я
не
хочу
испортить
то,
что
может
быть
прекрасным
'Cause
I
can't
control
the
things
I'm
saying
(No
more
talking)
Потому
что
я
не
могу
контролировать
то,
что
говорю
(Хватит
говорить)
Maybe
I
should
bite
my
dumb
tongue,
oh
no
(No
more
talking)
Может,
мне
стоит
прикусить
свой
глупый
язык,
о
нет
(Хватит
говорить)
Finding
words
to
fill
the
silence
just
because
Нахожу
слова,
чтобы
заполнить
тишину
просто
так
Am
I
talking,
am
I
talking,
am
I
talking
too
much?
Я
говорю,
я
говорю,
я
слишком
много
говорю?
(No
more
talking)
(Хватит
говорить)
No
more
talking
Хватит
говорить
No
more
talking,
ah
Хватит
говорить,
ах
No
more
talking
Хватит
говорить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Shulman, Robert Andrew Polovick, Lisa Yvonne Hickox, Austin Wolfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.