Paroles et traduction OSTON - leading me on
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
leading me on
Ты водишь меня за нос
You're
just
so
damn
easy
to
love
Ты
такой
чертовски
привлекательный
Take
one
look
and
you're
all
that
I
want
Один
взгляд,
и
ты
всё,
чего
я
хочу
So
why
you
always
got
another
girl
wrapped
around
your
arm
Так
почему
у
тебя
вечно
другая
девушка
под
руку?
Guys
like
you
always
know
what
to
say
Парни
вроде
тебя
всегда
знают,
что
сказать
So
hard
headed
with
the
games
that
you
play
Такой
упрямый,
играешь
в
свои
игры
So
why
standing
there
by
yourself
come
here
and
turn
me
on
Так
чего
стоишь
один,
иди
сюда
и
возбуди
меня
I
see
it
in
your
eyes
so
clear
you
don't
know
what
you
really
need
Я
вижу
по
твоим
глазам,
ты
не
знаешь,
чего
тебе
на
самом
деле
нужно
I
can't
read
your
mind
Я
не
могу
читать
твои
мысли
And
maybe
you
should
let
me
be
the
one
to
help
you
finally
see
Может,
стоит
позволить
мне
помочь
тебе
наконец
увидеть
I'd
be
worth
your
time
Я
стою
твоего
времени
Stop
messing
around
are
you
into
me
Хватит
валять
дурака,
я
тебе
нравлюсь?
Quit
stressing
me
out
wasting
energy
Перестань
изводить
меня,
тратя
мою
энергию
I
get
so
damn
tired
of
you
leading
me
on
Я
так
чертовски
устала,
что
ты
водишь
меня
за
нос
You're
telling
me
lies
darling
can't
you
see
Ты
лжешь
мне,
дорогой,
разве
ты
не
видишь?
It's
hurting
my
pride
shouldn't
this
be
easy?
Это
ранит
мою
гордость,
разве
это
не
должно
быть
просто?
I
get
so
damn
tired
of
you
leading
me
on
Я
так
чертовски
устала,
что
ты
водишь
меня
за
нос
I
just
wanna
be
the
one
that
you
call
Я
просто
хочу
быть
той,
кому
ты
звонишь
Don't
need
perfect
I
want
all
of
your
flaws
Мне
не
нужно
совершенство,
я
хочу
все
твои
недостатки
So
why
you
wasting
time
in
these
places
that
you
don't
belong
Так
почему
ты
тратишь
время
в
местах,
где
тебе
не
место?
All
dressed
up
sharp
ready
to
roll
Весь
такой
нарядный,
готовый
к
действию
But
you
look
better
wearing
nothing
at
all
Но
ты
выглядишь
лучше,
когда
на
тебе
ничего
нет
So
won't
you
come
on
over
here
baby
tell
me
what
you
want
Так
почему
бы
тебе
не
подойти
сюда,
малыш,
и
не
сказать,
чего
ты
хочешь?
I
see
it
in
your
eyes
so
clear
you
don't
know
what
you
really
need
Я
вижу
по
твоим
глазам,
ты
не
знаешь,
чего
тебе
на
самом
деле
нужно
I
can't
read
your
mind
Я
не
могу
читать
твои
мысли
And
maybe
you
should
let
me
be
the
one
to
help
you
finally
see
Может,
стоит
позволить
мне
помочь
тебе
наконец
увидеть
I'd
be
worth
your
time
Я
стою
твоего
времени
Stop
messing
around
are
you
into
me
Хватит
валять
дурака,
я
тебе
нравлюсь?
Quit
stressing
me
out
wasting
energy
Перестань
изводить
меня,
тратя
мою
энергию
I
get
so
damn
tired
of
you
leading
me
on
Я
так
чертовски
устала,
что
ты
водишь
меня
за
нос
You're
telling
me
lies
darling
can't
you
see
Ты
лжешь
мне,
дорогой,
разве
ты
не
видишь?
It's
hurting
my
pride
shouldn't
this
be
easy?
Это
ранит
мою
гордость,
разве
это
не
должно
быть
просто?
I
get
so
damn
tired
of
you
leading
me
on
Я
так
чертовски
устала,
что
ты
водишь
меня
за
нос
Keep
saying
it's
fine
Продолжаешь
говорить,
что
всё
в
порядке
You'll
make
up
your
mind
Что
ты
решишься
But
I
won't
wait
on
you
forever
Но
я
не
буду
ждать
тебя
вечно
I'm
done
being
coy
Мне
надоело
скромничать
I
know
you're
only
a
boy
Я
знаю,
ты
всего
лишь
мальчик
And
I
can't
take
it
any
longer
И
я
больше
не
могу
этого
терпеть
Stop
messing
around
are
you
into
me
Хватит
валять
дурака,
я
тебе
нравлюсь?
Quit
stressing
me
out
wasting
energy
Перестань
изводить
меня,
тратя
мою
энергию
I
get
so
damn
tired
of
you
leading
me
on
Я
так
чертовски
устала,
что
ты
водишь
меня
за
нос
You're
telling
me
lies
darling
can't
you
see
Ты
лжешь
мне,
дорогой,
разве
ты
не
видишь?
It's
hurting
my
pride
shouldn't
this
be
easy?
Это
ранит
мою
гордость,
разве
это
не
должно
быть
просто?
I
get
so
damn
tired
of
you
leading
me
on
Я
так
чертовски
устала,
что
ты
водишь
меня
за
нос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisa Yvonne Hickox, Dino Zisis, Johnathan Pratt, Bri Ray, Austin Nicole Wolfe, Schuyler Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.