Paroles et traduction OTOY - Шо таке
Завжди
гірко
після
сигарет
It's
always
bitter
after
cigarettes
Завжди
складно
коли
маєш
секрет
It's
always
difficult
when
you
have
a
secret
Завжди
страшно
коли
несе
в
кювет
It's
always
scary
when
it's
carrying
you
into
a
ditch
Завжди
гарно
коли
носиш
вельвет
It's
always
good
when
you
wear
velvet
Інколи
пусто
коли
без
пасажирки
Sometimes
it's
empty
when
you're
without
a
passenger
Робиш
останній
рейс
прямо
у
депо
You're
making
your
last
trip
straight
to
the
depot
Інколи
тошно
коли
ти
типу
зірка
Sometimes
it's
sickening
when
you're
a
kind
of
star
І
дістає
на
вулиці
підвипивше
мурло
And
you're
getting
harassed
by
a
drunkard
on
the
street
Але
шо
таке
життя
без
цього
всього
But
what
is
life
without
all
this
Шо
таке
буденність
без
пройобів
What
is
everyday
life
without
screw-ups
Шо
таке
авто
коли
нема
дороги
What
is
a
car
when
there
is
no
road
Шо
таке
любов
коли
це
просто
слово
What
is
love
when
it's
just
a
word
Шо
таке
життя
What
is
life
Коли
тебе
в
себе
нема
When
you're
not
yourself
Шо
таке
життя
What
is
life
Коли
тебе
в
себе
нема
When
you're
not
yourself
Шо
таке
інста
коли
нема
заряду
What
is
Insta
when
there's
no
battery
І
телефон
як
камінь
хитається
у
руці
And
your
phone's
like
a
stone
swaying
in
your
hand
Шо
таке
свобода
коли
ніби
ядом
What
is
freedom
when
it's
like
poison
Закриває
рота
соціум
бо
всі
тут
мудреці
The
society
shuts
your
mouth
because
everyone
here
is
a
wise
man
Шо
таке
іскра
в
очах
коли
немає
вітру
What
is
a
spark
in
your
eyes
when
there's
no
wind
І
не
роздує
капище
твоє
ніхто
ніколи
And
no
one
ever
kindles
your
altar
Шо
таке
стосунки
коли
уся
палітра
What
is
a
relationship
when
the
entire
palette
Відтінок
чорно-білий
коли
навіть
голі
Black
and
white
when
you're
even
naked
Я
буду
постити
шо
захочу
I'll
post
whatever
I
want
І
слова
які
думаю
завжди
скажу
And
I'll
always
say
the
words
I'm
thinking
Бо
лише
от
тоді
живу
я
охоче
Because
only
then
do
I
live
willingly
І
поклав
великий
болт
на
вашу
червону
межу
And
I
put
a
big
bolt
on
your
red
line
Як
захочу
буду
лисим
а
захочу
вийду
в
платті
I'll
be
bald
if
I
want,
I'll
go
out
in
a
dress
if
I
want
Шо
таке
нормальність
напевно
не
покажу
What
normality
is,
I
probably
won't
show
Як
захочу
то
роздягнусь
і
стрибком
через
багаття
I'll
get
naked
and
jump
over
the
fire
if
I
want
Шо
таке
традиції
коли
їх
не
живуть
What
are
traditions
when
they're
not
lived
Шо
таке
життя
What
is
life
Коли
тебе
в
себе
нема
When
you're
not
yourself
Шо
таке
життя
What
is
life
Коли
тебе
в
себе
нема
When
you're
not
yourself
Шо
таке
життя
What
is
life
Коли
тебе
в
себе
нема
When
you're
not
yourself
Шо
таке
життя
What
is
life
Коли
тебе
в
себе
нема
When
you're
not
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otoy, The Lazy Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.