OTURRO - 2 пишем 3 в уме - traduction des paroles en allemand

2 пишем 3 в уме - OTURROtraduction en allemand




2 пишем 3 в уме
2 schreiben, 3 im Sinn
Спасаясь от лени, брожу по аллее
Der Faulheit entfliehend, wandere ich die Allee entlang
Неужто, взросление? Себя что ли жалею?
Ist es wirklich das Erwachsenwerden? Habe ich etwa Mitleid mit mir selbst?
Совершу преступление, против улыбки, что всех милей мне
Ich werde ein Verbrechen begehen, gegen das Lächeln, das mir am liebsten ist
Мозги набекрень, ни Галилео Галилей
Mein Verstand ist durcheinander, kein Galileo Galilei
Только лелею мечтами
Ich hege nur Träume
В душе надломленный стержень
In der Seele ein gebrochener Kern
Нет, не прибитый гвоздями
Nein, nicht mit Nägeln befestigt
Но, похоже, повержен
Aber, anscheinend, besiegt
Конец, увы, неизбежен
Das Ende ist leider unvermeidlich
Но летальный ли он?
Aber ist es auch tödlich?
Скажи мне, где же ты, где же
Sag mir, wo bist du, wo denn
По жизни мой медальон?
Mein Amulett fürs Leben?
Пускай и вокруг миллион
Auch wenn es Millionen um mich herum gibt
Может красивей, чем ты
Vielleicht schöner als du
Кто манит нижним бельём
Die mit Unterwäsche locken
Признаниями, что пусты
Mit Geständnissen, die leer sind
Но очень сладкоголосы
Aber sehr wohlklingend
Таких не первый десяток
Davon gibt es nicht nur ein Dutzend
Опять вопросы, вопросы
Wieder Fragen, Fragen
А мой ответ снова краток
Und meine Antwort ist wieder kurz
2 пишем, 3 в уме
2 schreiben, 3 im Sinn
Посчитаем позже, ладно?
Rechnen wir später, okay?
И частицу не
Und das Wörtchen "nicht"
Вставляем по желанию
Fügen wir nach Belieben ein
Без умысла злого
Ohne böse Absicht
Your love is solo
Your love is solo
Три
Drei
Или два слова
Oder zwei Worte
2 пишем, 3 в уме
2 schreiben, 3 im Sinn
Посчитаем позже, ладно?
Rechnen wir später, okay?
И частицу не
Und das Wörtchen "nicht"
Вставляем по желанию
Fügen wir nach Belieben ein
Без умысла злого
Ohne böse Absicht
Your love is solo
Your love is solo
Три
Drei
Или два слова
Oder zwei Worte
Важно
Wichtig
Три словечка, бесценны
Drei Worte, unbezahlbar
Не сказал однажды
Habe ich einst nicht gesagt
Теперь не скажу, наверно
Jetzt werde ich sie wohl nicht mehr sagen
Ими душу мне ранишь
Mit ihnen verwundest du meine Seele
Счастье даря!
Glück schenkend!
Если ты перестанешь
Wenn du aufhörst
Их больше не повторят
Wird sie niemand mehr wiederholen
Всё смоет опыт
Alles wird weggespült von der Erfahrung
Как мел после ливня
Wie Kreide nach dem Regen
Не услышу шёпот
Ich werde das Flüstern nicht hören
От тебя моё имя
Von dir meinen Namen
На твоё доброе утро
Auf dein "Guten Morgen"
Прощание на рассвете
Den Abschied im Morgengrauen
Не поцелую в губы
Ich werde dich nicht auf die Lippen küssen
Не желая ответить
Ohne den Wunsch zu antworten
2 пишем, 3 в уме
2 schreiben, 3 im Sinn
Посчитаем позже, ладно?
Rechnen wir später, okay?
И частицу не
Und das Wörtchen "nicht"
Вставляем по желанию
Fügen wir nach Belieben ein
Без умысла злого
Ohne böse Absicht
Your love is solo
Your love is solo
Три
Drei
Или два слова
Oder zwei Worte
2 пишем, 3 в уме
2 schreiben, 3 im Sinn
Посчитаем позже, ладно?
Rechnen wir später, okay?
И частицу не
Und das Wörtchen "nicht"
Вставляем по желанию
Fügen wir nach Belieben ein
Без умысла злого
Ohne böse Absicht
Your love is solo
Your love is solo
Запретный плод знаю сладок
Die verbotene Frucht ist bekanntlich süß
Не знаю сам, почему так?
Ich weiß selbst nicht, warum?
И сил, пожалуй, упадок
Und die Kräfte schwinden wohl
И помутился рассудок
Und der Verstand ist getrübt
От телефонной тиши
Von der Stille des Telefons
Фразы пронзающей грудь
Sätze, die die Brust durchbohren
Что-нибудь мне скажи!
Sag mir irgendetwas!
А в ответ: Что-нибудь!
Und als Antwort: Irgendwas!
Что-нибудь!
Irgendwas!
Что-нибудь!
Irgendwas!
Что-нибудь!
Irgendwas!
Что-нибудь!
Irgendwas!
Всё, что будет - не с нами
Alles, was sein wird nicht mit uns
Что-нибудь! Что-нибудь!
Irgendwas! Irgendwas!
Всё, что было - не вечно
Alles, was war nicht ewig
Что-нибудь! Что-нибудь!
Irgendwas! Irgendwas!
Вместо не знаю
Statt "Ich weiß nicht"
Те три словечка
Diese drei Worte





Writer(s): игорь викторович родичкин, сергей сорока


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.