OTURRO - Руки сомкнуты - Full Version - traduction des paroles en allemand




Руки сомкнуты - Full Version
Hände verschränkt - Vollversion
Кто бы что не говорил мне
Was auch immer mir jemand sagt
Но ревнивость так наивна
Eifersucht ist so naiv
Смоет ливнем, выверни нас
Vom Regen weggespült, kehrt uns um
Наизнанку
Von innen nach außen
Руки сомкнуты ты замкнут
Hände verschränkt du bist verschlossen
Да замолкнут глаза мокрые, по окнам
Mögen die feuchten Augen verstummen, an den Fenstern
Тухнут лампы кухни, спальни
Verlöschen die Lampen Küchen, Schlafzimmer
Весь тот хлам-пыль, что накоплен
All der angesammelte Kram und Staub
Нелегко плен нам покинуть
Es ist nicht leicht, die Gefangenschaft zu verlassen
Нетерпимы, не взаимны
Unerträglich, nicht gegenseitig
Нежеланны мы же камни
Ungewollt wir sind wie Steine
Что бьют стёкла, только ставни на замок
Die Scheiben einschlagen, nur die Fensterläden sind verschlossen
Рёбрами в лёгкие, сам во все тяжкие
Mit den Rippen in die Lungen, ich gehe aufs Ganze
Глаза мутными стёклами, трещинки стяжками
Die Augen wie trübe Gläser, Risse wie Bänder
Алой нити штор образует сеть
Das scharlachrote Fadenvorhang bildet ein Netz
И не ждите, что образумитесь
Und erwarte nicht, dass du zur Vernunft kommst
Рёбрами в лёгкие, сам во все тяжкие
Mit den Rippen in die Lungen, ich gehe aufs Ganze
Глаза мутными стёклами, трещинки стяжками
Die Augen wie trübe Gläser, Risse wie Bänder
Алой нити штор образует сеть
Das scharlachrote Fadenvorhang bildet ein Netz
И не ждите, что образумитесь
Und erwarte nicht, dass du zur Vernunft kommst
В синеве залитых комфорок прогорает мнимый комфорт
Im Blau der überfluteten Brenner verglüht der scheinbare Komfort
С нами весна, гаснет новизна, да надежды тусклый плафон
Mit uns ist der Frühling, die Neuheit erlischt, und der trübe Lampenschirm der Hoffnung
Отвечай сейчас мне на чьих плечах ты нашла ночлег не очаг!
Antworte mir jetzt, auf wessen Schultern hast du eine Unterkunft gefunden nicht einen Herd!
Дьявол в мелочах, с горяча начав, только не выключай
Der Teufel steckt im Detail, überstürzt angefangen, nur schalte nicht aus
Не выключай!
Schalte nicht aus!
Ночь до утра свет не гаси!
Nacht bis zum Morgen lass das Licht an!
Жажда нутра рвётся наружу
Die Begierde des Inneren drängt nach außen
Чтоб возродить два взгляда в один (два взгляда в один)
Um zwei Blicke zu einem zu vereinen (zwei Blicke zu einem)
Дождь серебра невыносим
Der silberne Regen ist unerträglich
Дуют ветра колкою стужей
Die Winde wehen mit beißender Kälte
Давит в груди, не уходи (не уходи), нет, не уходи (не уходи)
Es drückt in der Brust, geh nicht weg (geh nicht weg), nein, geh nicht weg (geh nicht weg)
Не уходи
Geh nicht weg
Ночь до утра свет не гаси!
Nacht bis zum Morgen lass das Licht an!
Жажда нутра рвётся наружу
Die Begierde des Inneren drängt nach außen
Чтоб возродить два взгляда в один (два взгляда в один)
Um zwei Blicke zu einem zu vereinen (zwei Blicke zu einem)
Дождь серебра невыносим
Der silberne Regen ist unerträglich
Дуют ветра колкою стужей
Die Winde wehen mit beißender Kälte
Давит в груди, не уходи (не уходи), нет, не уходи (не уходи)
Es drückt in der Brust, geh nicht weg (geh nicht weg), nein, geh nicht weg (geh nicht weg)
Не уходи
Geh nicht weg
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Стой, я каплями по щекам
Halt, ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Соль. Я каплями по щекам
Salz. Ich bin wie Tropfen auf deinen Wangen
Говорить особо и нечего
Es gibt nicht viel zu sagen
Лучшее давний враг хорошего
Das Beste ist der alte Feind des Guten
Мужчина дружит с женщиной
Ein Mann freundet sich mit einer Frau an
Когда рассчитывает на что-то большее
Wenn er auf mehr hofft
За цитаты такие, не без причины
Für solche Zitate, nicht ohne Grund
Меня расстреляют у стеночки
Werde ich an der Wand erschossen
Ведь женщина дружит с мужчиной
Denn eine Frau freundet sich mit einem Mann an
Когда ему рассчитывать не на что
Wenn er auf nichts hoffen kann
Френдзона, но не в ромкомедиях
Friendzone, aber nicht in romantischen Komödien
Вероятность остаться в ней велика ли?
Ist die Wahrscheinlichkeit, darin zu bleiben, groß?
Задумываюсь на обеде я
Ich denke beim Mittagessen darüber nach
"Она в курсе, почему так часто икает
"Weiß sie, warum sie so oft Schluckauf hat?
Целый день от зари до зари
Den ganzen Tag, von morgens bis abends
А ещё, среди ночи во сне
Und auch mitten in der Nacht im Schlaf
Помнит ли о подарке, что я говорил
Erinnert sie sich an das Geschenk, von dem ich sprach
Но вручить так и не посмел?"
Aber mich nicht getraut habe, es zu überreichen?"
Что за бред? Таких не бросают
Was für ein Unsinn? Solche Frauen verlässt man nicht
Ни во имя любви и ни вопреки
Weder im Namen der Liebe noch ihr zum Trotz
И душа, как по стёклам босая
Und die Seele, wie barfuß über Scherben
Лишь искала поддержку руки
Suchte nur die Unterstützung einer Hand
В ушах твой голос и дрожь в нём
In meinen Ohren deine Stimme und das Zittern darin
Глаза, что полнились слезами
Augen, die sich mit Tränen füllten
Прогони если всё безнадёжно
Verjage mich wenn alles hoffnungslos ist
Обними всё ещё если зая
Umarme mich wenn ich immer noch dein Hase bin
Ну а сам, чем не лицемер я?
Und was bin ich selbst, wenn nicht ein Heuchler?
Ведь во снах, руки связав
Denn in meinen Träumen, deine Hände gebunden
Щекочу её палочкой перьев
Kitzle ich dich mit einer Feder
В предвкушении влагу слизать
In Erwartung, die Feuchtigkeit abzulecken
Обмани если всё безнадёжно
Täusche mich wenn alles hoffnungslos ist
Обнули всё ещё если зая
Setze alles zurück wenn ich immer noch dein Hase bin
Прогони, как мурашки под кожей
Verjage mich, wie Gänsehaut unter der Haut
Обними, с меня не слезая
Umarme mich, ohne von mir abzulassen
Да и в жизни, я ж не слепой
Und auch im Leben bin ich nicht blind
В розах твой пеньюар и бельё
In Rosen dein Morgenmantel und deine Unterwäsche
"Но мужчина может быть счастлив с любой
"Aber ein Mann kann mit jeder Frau glücklich sein
Кроме той, в которую он влюблён"
Außer mit der, in die er verliebt ist"
Цитата Оскара Уайлда
Ein Zitat von Oscar Wilde
В аккурат финалом для фильма
Passt genau als Finale für den Film
И доколе всё это правда
Und solange das alles wahr ist
Я "Не зая" даже в мобильнoм
Bin ich nicht mal in deinem Handy "Hase"





Writer(s): игорь викторович родичкин, богдан матвийченко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.