OXYKOO - eres un demonio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OXYKOO - eres un demonio




eres un demonio
you're a demon
Eres un demonio
You're a demon
Que me come por dentro
Who devours me from within
Que me dice lo que siento
Who tells me what I feel
Pero aún así te quiero
But I still love you
Lo siento mi amor, yo soy muy tóxico
I'm sorry my love, I'm so toxic
Tu veneno a mi me pone muy muy tontito
Your venom makes me feel so silly
Necesito un médico
I need a doctor
Nuestro amor es bélico
Our love is dangerous
Lo nuestro es poético
Our love is poetic
Por ti yo soy patético
Because of you I'm pathetic
Dime si te vas a quedar o te vas a ir
Tell me if you're going to stay or leave
Dime si te vas a quedar o me vas a hacer sufrir
Tell me if you're going to stay or make me suffer
Llevame contigo la verdad es que no tengo donde ir
Take me with you, I really have nowhere to go
Mon amour yo contigo voy hasta el fin
My love, I'll go to the end with you
Hasta el fin, hasta el fin
To the end, to the end
Baby voy contigo hasta el fin
Baby, I'll go with you to the end
Hasta el fin, hasta el fin
To the end, to the end
Dime si lo nuestro fue verdad o fue una fantasía
Tell me if our love was real or a fantasy
Mi corazón no para de explotar por toda la ira
My heart won't stop exploding with anger
Odio cuando dices que yo hago dramas
I hate it when you say I'm overreacting
Cuando solo expreso lo que me destroza la vida
When I'm just expressing what's tearing me apart
Ya no puedo confiar en ti
I can't trust you anymore
Expreso lo que me duele y te pones así
I express what hurts me and you get like this
Siento que estoy solo, que nadie me entiende
I feel like I'm alone, that no one understands me
Que yo estoy encerrao' en mi mente
That I'm trapped in my own mind
Tomo pills para olvidarme de mis problemas
I take pills to forget my problems
Siento que me llenan, pero nadie me llena
I feel like they fill me up, but no one fills me up
Durante la luna llena soy un nuevo hombre
Under the full moon I'm a new man
Puede que sea digno de llevar tu nombre
Maybe I'll be worthy of carrying your name
De llevar tu nombre, de llevar tu nombre
Of carrying your name, of carrying your name
De lleva tu nombre, de llevar tu nombre
To carry your name, to carry your name
Eres un demonio
You're a demon





Writer(s): Andrei Hander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.