Ozzie - Congratulations - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozzie - Congratulations - Instrumental




Angelica
Анжелика
Alexander
Александр
Congratulations
Поздравления
You have invented a new kind of stupid
Ты изобрел новый вид глупости.
A 'damage you can never undo' kind of stupid
"Ущерб, который ты никогда не сможешь исправить" - это какая-то глупость
An 'open all the cages in the zoo' kind of stupid
И "открыть все клетки в зоопарке" вроде как глупо.
'Truly, you didn't think this through?' kind of stupid
- Правда, ты не подумал об этом? - немного глупо.
Let's review
Давайте проведем обзор
You took a rumor a few maybe two people knew and
Ты взял слух, который знали несколько, может быть, два человека.
Refuted it by sharing an affair of which no one has accused you
Опровергла это, поделившись делом, в котором тебя никто не обвинял.
I begged you to take a break, you refused to
Я умолял тебя сделать перерыв, но ты отказалась.
So scared of what your enemies will do to you
Ты так боишься того, что твои враги сделают с тобой.
You're the only enemy you ever seem to lose to
Ты-единственный враг, которому ты, кажется, проигрываешь.
You know why Jefferson can do what he wants?
Знаешь, почему Джефферсон может делать, что хочет?
He doesn't dignify school-yard taunts with a response!
Он не удостаивает ответом насмешки со школьного двора!
So yeah, congratulations!
Так что да, поздравляю!
Angelica
Анжелика
You've redefined your legacy
Ты пересмотрел свое наследие.
Congratulations
Поздравления
It was an act of political sacrifice!
Это был акт политической жертвы!
Sacrifice?
Жертва?
I languished in a loveless marriage in London
Я томился в браке без любви в Лондоне.
I lived only to read your letters
Я жил только для того, чтобы читать твои письма.
I look at you and think 'God,
Я смотрю на тебя и думаю: "Боже,
What have we done with our lives and what did it get us?'
Что мы сделали с нашими жизнями и к чему это привело?"
That doesn't wipe the tears or the years away
Это не вытрет ни слезы, ни годы.
But I'm back in the city and I'm here to stay
Но я вернулся в город, и я здесь, чтобы остаться.
And you know what I'm here to do?
И знаешь, для чего я здесь?
Angelica
Анжелика
I'm not here for you
Я здесь не ради тебя.
I know my sister like I know my own mind
Я знаю свою сестру, как свои мысли.
You will never find anyone as trusting or as kind
Ты никогда не найдешь никого столь же доверчивого или доброго.
And a million years ago she said to me 'this one's mine'
И миллион лет назад она сказала мне: "это мое".
So I stood by
Поэтому я стоял рядом.
Do you know why?
Знаешь, почему?
I love my sister more than anything in this life
Я люблю свою сестру больше всего на свете.
I will choose her happiness over mine every time
Каждый раз я буду предпочитать ее счастье своему.
Eliza
Элайза
Eliza
Элайза
Is the best thing in our lives
Это лучшее, что есть в нашей жизни.
So never lose sight of the fact that
Поэтому никогда не упускайте из виду тот факт, что
You have been blessed with the best wife
Ты был благословлен лучшей женой.
Congratulations
Поздравления
For the rest of your life
На всю оставшуюся жизнь.
Every sacrifice you make is for my sister
Каждая жертва, которую ты приносишь, - ради моей сестры.
Give her the best life
Подари ей лучшую жизнь.
Congratulations
Поздравления





Writer(s): Ozzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.