Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是一棵秋天的樹(sodagreen in summer)
Я — осеннее дерево (sodagreen in summer)
我是一棵秋天的樹
Я
— осеннее
дерево,
稀少的葉片顯得有些孤獨
Редкая
листва
моя
немного
одинока.
偶爾燕子會飛到我的肩上
Иногда
ласточки
садятся
на
мои
плечи
用歌聲描述這世界的匆促
И
песнями
рассказывают
о
бренности
мира.
我是一棵秋天的樹
Я
— осеннее
дерево,
枯瘦的枝幹少有人來停駐
На
моих
сухих
ветвях
мало
кто
останавливается.
曾有對戀人在我胸膛刻字
Когда-то
пара
влюблённых
вырезала
на
моём
стволе
слова,
我彎不下腰
無法看清楚
Но
я
не
могу
наклониться,
чтобы
их
прочесть.
我是一棵秋天的樹
Я
— осеннее
дерево,
時時仰望天等待春風吹拂
Время
от
времени
смотрю
в
небо,
жду
дуновения
весеннего
ветра.
但是季節不曾為我趕路
Но
времена
года
не
спешат
для
меня,
我很有耐心不與命運追逐
Я
терпелив
и
не
гонюсь
за
судьбой.
我是一棵秋天的樹
Я
— осеннее
дерево,
安安靜靜守著小小疆土
Тихо
храню
свой
маленький
мир,
眼前的繁華我從不羨慕
Окружающая
суета
меня
не
прельщает,
因為最美的在心
不在遠處
Ведь
всё
самое
прекрасное
— в
сердце,
а
не
вдали.
我是一棵秋天的樹
Я
— осеннее
дерево,
枯瘦的枝幹少有人來停駐
На
моих
сухих
ветвях
мало
кто
останавливается.
曾有對戀人在我胸膛刻字
Когда-то
пара
влюблённых
вырезала
на
моём
стволе
слова,
我彎不下腰
無法看清楚
Но
я
не
могу
наклониться,
чтобы
их
прочесть.
我是一棵秋天的樹
Я
— осеннее
дерево,
時時仰望天等待春風吹拂
Время
от
времени
смотрю
в
небо,
жду
дуновения
весеннего
ветра.
但是季節不曾為我趕路
Но
времена
года
не
спешат
для
меня,
我很有耐心不與命運追逐
Я
терпелив
и
не
гонюсь
за
судьбой.
我是一棵秋天的樹
Я
— осеннее
дерево,
安安靜靜守著小小疆土
Тихо
храню
свой
маленький
мир,
眼前的繁華我從不羨慕
Окружающая
суета
меня
не
прельщает,
因為最美的在心
不在遠處
Ведь
всё
самое
прекрасное
— в
сердце,
а
не
вдали.
眼前的繁華我從不羨慕
Окружающая
суета
меня
не
прельщает,
因為最美的在心
不在遠處
Ведь
всё
самое
прекрасное
— в
сердце,
а
не
вдали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳志遠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.