蘇打綠 - 落寞(蘇打綠版) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 蘇打綠 - 落寞(蘇打綠版)




落寞(蘇打綠版)
Wehmut (Sodagreen Version)
過了多久猜不透的生活
Wie lange ist es her, ein Leben, das ich nicht durchschaue
傾盆大雨仍穿不透沈默
Sintflutartiger Regen durchdringt immer noch nicht die Stille
我想是一種不具名的詛咒 枷鎖 佔滿心頭
Ich denke, es ist eine Art namenloser Fluch, Fesseln, die mein Herz erfüllen
寫一首落寞費盡所有感動
Ein Lied der Wehmut zu schreiben, verbraucht alle Emotionen
怎麼要愛卻要多慮疑難
Warum Liebe wollen und doch voller Zweifel und Schwierigkeiten sein
若脫離情感誰還願糾纏 都是遺憾
Wenn man sich von Gefühlen löst, wer will sich dann noch verstricken? Alles nur Bedauern
渴望你的笑容
Ich sehne mich nach deinem Lächeln
如果能夠 請讓我帶著溫柔學著灑脫
Wenn es möglich ist, lass mich mit Zärtlichkeit lernen, loszulassen
換了誠實面容
Gehen, ein ehrliches Gesicht annehmen
對白輕鬆 成長了以後
Die Dialoge sind leicht, nach dem Erwachsenwerden
再假裝寂寞沒有發生過
Dann so tun, als wäre die Einsamkeit nie passiert
怎麼要愛卻要多慮疑難
Warum Liebe wollen und doch voller Zweifel und Schwierigkeiten sein
若脫離情感誰還願糾纏 都是遺憾
Wenn man sich von Gefühlen löst, wer will sich dann noch verstricken? Alles nur Bedauern
渴望你的笑容
Ich sehne mich nach deinem Lächeln
如果能夠 請讓我帶著溫柔學著灑脫
Wenn es möglich ist, lass mich mit Zärtlichkeit lernen, loszulassen
換了誠實面容
Gehen, ein ehrliches Gesicht annehmen
對白輕鬆 成長了以後
Die Dialoge sind leicht, nach dem Erwachsenwerden
再假裝寂寞沒有發生過
Dann so tun, als wäre die Einsamkeit nie passiert
渴望你的笑容
Ich sehne mich nach deinem Lächeln, meine Liebste,
如果能夠 請讓我帶著溫柔學著灑脫
Wenn es möglich ist, lass mich mit Zärtlichkeit lernen, loszulassen
換了誠實面容
Gehen, ein ehrliches Gesicht annehmen
對白輕鬆 成長了以後
Die Dialoge sind leicht, nach dem Erwachsenwerden
再假裝寂寞沒有發生過
Dann so tun, als wäre die Einsamkeit nie passiert
沒有發生過
Nie passiert





Writer(s): Jun Wei Shi

蘇打綠 - 落寞(蘇打綠版)
Album
落寞(蘇打綠版)
date de sortie
09-02-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.