Paroles et traduction en anglais 蘇打綠 - 落寞(蘇打綠版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落寞(蘇打綠版)
Loneliness (Sodagreen Version)
過了多久猜不透的生活
How
long
has
it
been,
this
life
I
can't
figure
out
傾盆大雨仍穿不透沈默
Even
a
downpour
can't
penetrate
this
silence
我想是一種不具名的詛咒
枷鎖
佔滿心頭
I
think
it's
a
nameless
curse,
a
shackle,
filling
my
heart
寫一首落寞費盡所有感動
Writing
a
song
of
loneliness,
using
up
all
my
emotion
怎麼要愛卻要多慮疑難
Why
does
love
have
to
come
with
so
much
worry
and
doubt
若脫離情感誰還願糾纏
都是遺憾
If
we
detach
from
feelings,
who
would
want
to
be
entangled?
It's
all
regret
我
渴望你的笑容
I
long
for
your
smile
如果能夠
請讓我帶著溫柔學著灑脫
If
I
could,
please
let
me
learn
to
be
free,
carrying
tenderness
with
me
走
換了誠實面容
Go,
put
on
an
honest
face
對白輕鬆
成長了以後
Light
conversation,
after
I've
grown
up
再假裝寂寞沒有發生過
I'll
pretend
loneliness
never
happened
怎麼要愛卻要多慮疑難
Why
does
love
have
to
come
with
so
much
worry
and
doubt
若脫離情感誰還願糾纏
都是遺憾
If
we
detach
from
feelings,
who
would
want
to
be
entangled?
It's
all
regret
我
渴望你的笑容
I
long
for
your
smile
如果能夠
請讓我帶著溫柔學著灑脫
If
I
could,
please
let
me
learn
to
be
free,
carrying
tenderness
with
me
走
換了誠實面容
Go,
put
on
an
honest
face
對白輕鬆
成長了以後
Light
conversation,
after
I've
grown
up
再假裝寂寞沒有發生過
I'll
pretend
loneliness
never
happened
我
渴望你的笑容
I
long
for
your
smile
如果能夠
請讓我帶著溫柔學著灑脫
If
I
could,
please
let
me
learn
to
be
free,
carrying
tenderness
with
me
走
換了誠實面容
Go,
put
on
an
honest
face
對白輕鬆
成長了以後
Light
conversation,
after
I've
grown
up
再假裝寂寞沒有發生過
I'll
pretend
loneliness
never
happened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Wei Shi
Album
落寞(蘇打綠版)
date de sortie
09-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.