Paroles et traduction en anglais 蘇打綠 - 這天(蘇打綠版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這天(蘇打綠版)
This Day (Sodagreen Version)
夠深刻了嗎
來躺下吧
Deep
enough?
Come
lie
down.
讓我輕撫你安慰
傷害我後的疲累
Let
me
soothe
you,
comfort
the
weariness
after
you
hurt
me.
夠尖銳了嗎
看我的疤
Sharp
enough?
Look
at
my
scars.
用溫柔包覆勇敢
給喘息的你笑臉
I'll
cover
the
bravery
with
tenderness,
give
a
smiling
face
to
you
as
you
breathe.
生命從來不覺得自己對誰該負責任
Life
never
feels
responsible
to
anyone.
太多虛偽情節的表面
模糊陌生的眼
Too
many
superficial,
hypocritical
plots,
blurring
unfamiliar
eyes.
請讓我在你身邊
一起穿越這條街
Let
me
be
by
your
side,
cross
this
street
with
you.
請讓我在你身邊
一起紀念
Let
me
be
by
your
side,
commemorate
this
with
you.
夠痛快了嗎
我知道阿
Painful
enough?
I
know
it
is.
躲在你利刃之內
驕傲的自卑作祟
Hiding
within
your
sharp
blade,
proud
inferiority
complex
acting
up.
夠鮮艷了嗎
血染的花
Vivid
enough?
Blood-stained
flowers.
被你刺滿的雙手
此刻擦乾你眼淚
My
hands,
stabbed
by
you,
now
wipe
your
tears
away.
生命從來不覺得自己對誰該負責任
Life
never
feels
responsible
to
anyone.
我們看了編造的謊言
就如此輕易將彼此劃成碎片
We
saw
the
fabricated
lies
and
so
easily
broke
each
other
into
pieces.
太多虛偽情節的表面
模糊陌生的眼
Too
many
superficial,
hypocritical
plots,
blurring
unfamiliar
eyes.
請讓我在你身邊
一起穿越這條街
Let
me
be
by
your
side,
cross
this
street
with
you.
請讓我在你身邊
一起紀念
這一天
Let
me
be
by
your
side,
commemorate
this
day
with
you.
總有一天我們都死去
丟掉名字的回憶再沒有意義
One
day
we
will
all
die,
memories
discarded
with
our
names,
meaning
nothing
anymore.
總有一天我們都忘記
曾為了一個越演越爛的故事傷心
One
day
we
will
all
forget,
having
been
hurt
by
a
story
that
got
worse
and
worse.
總有一天我們都嘆息
笑著緬懷有過的愚蠢的美麗
One
day
we
will
all
sigh,
smiling
as
we
reminisce
about
the
foolish
beauty
we
once
had.
就讓現在過去
Just
let
the
present
become
the
past.
讓我握你的手
讓你握我的手
Let
me
hold
your
hand,
let
you
hold
mine.
徹底了解顫抖
你會知道我
Completely
understand
the
trembling,
you
will
know
me.
讓我握你的手
(讓我握你的手
徹底了解顫抖)
Let
me
hold
your
hand
(Let
me
hold
your
hand,
completely
understand
the
trembling).
讓你握我的手
(讓你握我的手
你會知道我)
Let
you
hold
mine
(Let
you
hold
mine,
you
will
know
me).
徹底了解顫抖
(讓我握你的手
徹底了解顫抖)
Completely
understand
the
trembling
(Let
me
hold
your
hand,
completely
understand
the
trembling).
你會知道我
(讓你握我的手
你會知道我)
You
will
know
me
(Let
you
hold
mine,
you
will
know
me).
讓我握你的手
(讓我握你的手
徹底了解顫抖)
Let
me
hold
your
hand
(Let
me
hold
your
hand,
completely
understand
the
trembling).
你會知道我
(讓你握我的手
你會知道我)
You
will
know
me
(Let
you
hold
mine,
you
will
know
me).
讓我在你身邊
一起穿越這條街
Let
me
be
by
your
side,
cross
this
street
with
you.
請讓我在你身邊
一起紀念
Let
me
be
by
your
side,
commemorate
this
with
you.
這一天
(透過我的眼淚看你的臉)
This
day
(Looking
at
your
face
through
my
tears).
這一天
(自由是我們需要的特權)
This
day
(Freedom
is
the
privilege
we
need).
這一天
(你笑了
我笑了
笑了)
This
day
(You
smiled,
I
smiled,
smiled).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qing Feng Wu
Album
這天(蘇打綠版)
date de sortie
12-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.