Paroles et traduction Oakenfold feat. Hunter S. Thompson - Nixon's Spirit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nixon's Spirit
Дух Никсона
"This
is
a
message
for
Paul
Oakenfold,
how
are
you?
"Это
сообщение
для
Пола
Окенфолда,
как
дела?
Its
Anita
Baymont
Hunter
Thompson′s
assistant,
Это
Анита
Бэймонт,
ассистент
Хантера
Томпсона,
I'm
going
through
the
messages,
Я
просматриваю
сообщения,
Just
getting
back
to
you
to
let
you
know
that
Hunter
did
get
the
CD′s,
Просто
хотела
сообщить,
что
Хантер
получил
диски,
I've
listened
to
them
and
I'm
Я
прослушала
их
и
я
Excited
and
Hunter
has
listened
to
them
and
В
восторге,
и
Хантер
прослушал
их
и
He
is
interested.
So
eh
we′ll
give
you
call
back
in
a
couple
of
days,
Он
заинтересован.
Так
что,
э-э,
мы
перезвоним
вам
через
пару
дней,
Yeah
so
um
great
stuff
we′ll
talk
soon
thanks
bye."
Да,
так
что,
эм,
отличная
работа,
мы
скоро
поговорим,
спасибо,
пока."
"Let
me
just
read
this."
"Позвольте
мне
просто
прочитать
это."
"Nixon's
spirit
will
be
with
us
for
the
rest
of
our
lives
"Дух
Никсона
будет
с
нами
до
конца
нашей
жизни,
Whether
your
are
me
or
Bill
Clinton
or
you
Будь
ты
мной
или
Биллом
Клинтоном,
или
тобой,
Or
Kurt
Cobain
or
Bishop
Tutu
or
Keith
Richards
Или
Куртом
Кобейном,
или
епископом
Туту,
или
Китом
Ричардсом,
Or
Aimee
Fisher
or
Boris
Yeltsin′s
daughter
Или
Эми
Фишер,
или
дочерью
Бориса
Ельцина,
Or
her
finance's
sixteen
year
old
beer
drunk
brother
Или
пьяным
от
пива
шестнадцатилетним
братом
её
жениха,
With
his
braided
goatee
with
his
whole
С
его
заплетенной
козлиной
бородкой,
с
его
всем
этим,
Like
a
thunder
cloud
right
in
front
of
him."
Как
грозовая
туча
прямо
перед
ним."
"This
is
not
a
generational
thing
you
don′t
even
have
to
know
"Это
не
поколенческая
вещь,
тебе
даже
не
нужно
знать,
Who
Richard
Nixon
was
to
be
a
victim
of
his
ugly
Nazi
experiments."
Кто
такой
был
Ричард
Никсон,
чтобы
стать
жертвой
его
мерзких
нацистских
экспериментов."
"He
has
poisoned
our
water
for
ever.
"Он
отравил
нашу
воду
навсегда.
Nixon
will
be
remembered
as
a
classic
case
Никсон
запомнится
как
классический
случай
Of
a
smart
man
shitting
in
his
own
nest,
Умного
человека,
гадящего
в
собственное
гнездо,
But
he
also
shit
in
our
nest
Но
он
также
нагадил
и
в
наше
гнездо,
And
that
was
the
crime
that
history
И
это
было
преступление,
которое
история
Will
burn
on
his
memory
as
a
brand.
Выжжет
на
его
памяти,
как
клеймо.
By
disgracing
and
degrading
the
presidency
of
the
United
States,
Обесчестив
и
унизив
пост
президента
Соединенных
Штатов,
By
fleeing
the
White
House
like
a
diseased
cure,
Сбежав
из
Белого
дома,
как
заразный
больной,
Richard
Nixon
broke
the
heart
of
the
American
Dream"
Ричард
Никсон
разбил
сердце
американской
мечты."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Oakenfold, Andy Gray, Hunter S Thompson
Album
Bunkka
date de sortie
18-06-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.