Oanh Tiny - Rieng Tu - traduction des paroles en allemand

Rieng Tu - Oanh Tinytraduction en allemand




Rieng Tu
Für mich allein
Khi đi bên anh em luôn thấy khó nói
Wenn ich neben dir bin, fällt mir das Reden schwer
Yêu anh nhưng lo anh biết nên em rối bời
Ich liebe dich, doch Angst hält mich gefangen, mein Herz ist verwirrt
Giá như cho em hay sau khi nói ra
Würde ich dir sagen, was ich fühle, danach
Phản ứng của anh sẽ làm sao
Wie würdest du reagieren, was würdest du tun?
Ngày ngày vội vàng tình em lớn thêm
Tag für Tag eilt die Zeit, und meine Liebe wächst
Để rồi nụ cười càng làm em không êm đềm
Dein Lächeln macht mein Herz nur unruhiger und
Lúc đêm ghé đây những nỗi nhớ như đong đầy nhưng
Nachts kommen die Gedanken, die Sehnsucht wird so schwer, doch
Nơi đâu nơi đâu anh thấy
Wo bist du, wo bist du jetzt?
Lòng em thương anh từ lâu anh ơi
Mein Herz liebt dich schon lange, mein Schatz
tự ti nên chẳng dám mở lời
Doch mein Mangel an Mut verschließt mir den Mund
Chờ đợi từ anh một chút quan tâm riêng
Ich warte auf ein bisschen Zuneigung, nur für mich
chỉ khiến em lạc lõng
Doch es lässt mich nur verloren und einsam zurück
Người ta trông mong hạnh phúc mãi mãi
Andere träumen von ewigem Glück
Còn em chỉ được yêu đôi ngày
Ich wünschte nur, für einige Tage geliebt zu werden
Nhiều điều em mong sẻ chia để vui để giận dỗi
Vieles möchte ich teilen, Freude und Streit
Nhưng giấu trong lòng thôi
Doch ich verstecke es tief in mir
Mưa rơi trên cao đong đưa những khóm
Regen fällt von oben, Blätter wiegen sich im Wind
Bên nhau bên nhau chẳng điều chi làm em phải đắn đo
Zusammen, zusammen, nichts könnte mich zweifeln lassen
Nhưng anh đâu hay khi em biết anh đã vui ngày qua
Doch du weißt nicht, dass ich sah, wie glücklich du warst
Bên ai bên ai say đắm
Mit wem, mit wem warst du so vertieft?
Lòng em thương anh từ lâu anh ơi
Mein Herz liebt dich schon lange, mein Schatz
tự ti nên chẳng dám mở lời
Doch mein Mangel an Mut verschließt mir den Mund
Chờ đợi từ anh một chút quan tâm riêng
Ich warte auf ein bisschen Zuneigung, nur für mich
chỉ khiến em lạc lõng
Doch es lässt mich nur verloren und einsam zurück
Người ta trông mong hạnh phúc mãi mãi
Andere träumen von ewigem Glück
Còn em chỉ được yêu đôi ngày
Ich wünschte nur, für einige Tage geliebt zu werden
Nhiều điều em mong sẻ chia để vui để giận dỗi
Vieles möchte ich teilen, Freude und Streit
Nhưng giấu trong lòng thôi
Doch ich verstecke es tief in mir
Lòng em thương anh từ lâu anh ơi
Mein Herz liebt dich schon lange, mein Schatz
tự ti nên chẳng dám mở lời
Doch mein Mangel an Mut verschließt mir den Mund
Chờ đợi từ anh một chút quan tâm riêng
Ich warte auf ein bisschen Zuneigung, nur für mich
chỉ khiến em lạc lõng
Doch es lässt mich nur verloren und einsam zurück
Người ta trông mong hạnh phúc mãi mãi
Andere träumen von ewigem Glück
Còn em chỉ được yêu đôi ngày
Ich wünschte nur, für einige Tage geliebt zu werden
Nhiều điều em mong sẻ chia để vui để giận dỗi
Vieles möchte ich teilen, Freude und Streit
Nhưng giấu trong lòng thôi
Doch ich verstecke es tief in mir
Nhiều điều em mong sẻ chia để vui để giận dỗi
Vieles möchte ich teilen, Freude und Streit
Nhưng giấu trong lòng thôi
Doch ich verstecke es tief in mir





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.