Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi
đi
bên
anh
em
luôn
thấy
khó
nói
Wenn
ich
neben
dir
bin,
fällt
mir
das
Reden
schwer
Yêu
anh
nhưng
lo
anh
biết
nên
em
rối
bời
Ich
liebe
dich,
doch
Angst
hält
mich
gefangen,
mein
Herz
ist
verwirrt
Giá
như
cho
em
hay
sau
khi
nói
ra
Würde
ich
dir
sagen,
was
ich
fühle,
danach
Phản
ứng
của
anh
là
sẽ
làm
sao
Wie
würdest
du
reagieren,
was
würdest
du
tun?
Ngày
ngày
vội
vàng
và
tình
em
lớn
thêm
Tag
für
Tag
eilt
die
Zeit,
und
meine
Liebe
wächst
Để
rồi
nụ
cười
càng
làm
em
không
êm
đềm
và
Dein
Lächeln
macht
mein
Herz
nur
unruhiger
und
Lúc
đêm
ghé
đây
những
nỗi
nhớ
như
đong
đầy
nhưng
Nachts
kommen
die
Gedanken,
die
Sehnsucht
wird
so
schwer,
doch
Nơi
đâu
nơi
đâu
anh
thấy
Wo
bist
du,
wo
bist
du
jetzt?
Lòng
em
thương
anh
từ
lâu
anh
ơi
Mein
Herz
liebt
dich
schon
lange,
mein
Schatz
Mà
tự
ti
nên
chẳng
dám
mở
lời
Doch
mein
Mangel
an
Mut
verschließt
mir
den
Mund
Chờ
đợi
từ
anh
một
chút
quan
tâm
riêng
tư
Ich
warte
auf
ein
bisschen
Zuneigung,
nur
für
mich
Mà
chỉ
khiến
em
lạc
lõng
bơ
vơ
Doch
es
lässt
mich
nur
verloren
und
einsam
zurück
Người
ta
trông
mong
hạnh
phúc
mãi
mãi
Andere
träumen
von
ewigem
Glück
Còn
em
chỉ
mơ
được
yêu
đôi
ngày
Ich
wünschte
nur,
für
einige
Tage
geliebt
zu
werden
Nhiều
điều
em
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Vieles
möchte
ich
teilen,
Freude
und
Streit
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi
Doch
ich
verstecke
es
tief
in
mir
Mưa
rơi
trên
cao
đong
đưa
những
khóm
lá
Regen
fällt
von
oben,
Blätter
wiegen
sich
im
Wind
Bên
nhau
bên
nhau
chẳng
điều
chi
làm
em
phải
đắn
đo
Zusammen,
zusammen,
nichts
könnte
mich
zweifeln
lassen
Nhưng
anh
đâu
hay
khi
em
biết
anh
đã
vui
ngày
qua
Doch
du
weißt
nicht,
dass
ich
sah,
wie
glücklich
du
warst
Bên
ai
bên
ai
say
đắm
Mit
wem,
mit
wem
warst
du
so
vertieft?
Lòng
em
thương
anh
từ
lâu
anh
ơi
Mein
Herz
liebt
dich
schon
lange,
mein
Schatz
Mà
tự
ti
nên
chẳng
dám
mở
lời
Doch
mein
Mangel
an
Mut
verschließt
mir
den
Mund
Chờ
đợi
từ
anh
một
chút
quan
tâm
riêng
tư
Ich
warte
auf
ein
bisschen
Zuneigung,
nur
für
mich
Mà
chỉ
khiến
em
lạc
lõng
bơ
vơ
Doch
es
lässt
mich
nur
verloren
und
einsam
zurück
Người
ta
trông
mong
hạnh
phúc
mãi
mãi
Andere
träumen
von
ewigem
Glück
Còn
em
chỉ
mơ
được
yêu
đôi
ngày
Ich
wünschte
nur,
für
einige
Tage
geliebt
zu
werden
Nhiều
điều
em
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Vieles
möchte
ich
teilen,
Freude
und
Streit
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi
Doch
ich
verstecke
es
tief
in
mir
Lòng
em
thương
anh
từ
lâu
anh
ơi
Mein
Herz
liebt
dich
schon
lange,
mein
Schatz
Mà
tự
ti
nên
chẳng
dám
mở
lời
Doch
mein
Mangel
an
Mut
verschließt
mir
den
Mund
Chờ
đợi
từ
anh
một
chút
quan
tâm
riêng
tư
Ich
warte
auf
ein
bisschen
Zuneigung,
nur
für
mich
Mà
chỉ
khiến
em
lạc
lõng
bơ
vơ
Doch
es
lässt
mich
nur
verloren
und
einsam
zurück
Người
ta
trông
mong
hạnh
phúc
mãi
mãi
Andere
träumen
von
ewigem
Glück
Còn
em
chỉ
mơ
được
yêu
đôi
ngày
Ich
wünschte
nur,
für
einige
Tage
geliebt
zu
werden
Nhiều
điều
em
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Vieles
möchte
ich
teilen,
Freude
und
Streit
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi
Doch
ich
verstecke
es
tief
in
mir
Nhiều
điều
em
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Vieles
möchte
ich
teilen,
Freude
und
Streit
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi
Doch
ich
verstecke
es
tief
in
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhphan Manh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.