Paroles et traduction Oasis - Morning Glory (Live at Knebworth)
All
your
dreams
are
made
Все
твои
мечты
осуществлены.
When
you're
chained
to
the
mirror
and
the
razor
blade
Когда
ты
прикован
к
зеркалу
и
лезвию
бритвы.
Today's
the
day
that
all
the
world
will
see
Сегодня
тот
день,
который
увидит
весь
мир.
Another
sunny
afternoon
Еще
один
солнечный
день.
I'll
be
walking
to
the
sound
of
my
favourite
tune
Я
буду
идти
под
звуки
моей
любимой
мелодии.
Tomorrow
never
knows
what
it
doesn't
know
too
soon
Завтра
никогда
не
знает
того,
что
не
знает
слишком
рано.
You
need
a
little
time
to
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться.
You
need
a
little
time
to
wake
up,
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться,
проснуться.
Need
a
little
time
to
wake
up
Нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться.
You
need
a
little
time
to
rest
your
mind
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
успокоиться.
You
know
you
should
so
I
guess
you
might
as
Ты
знаешь
что
должен
так
что
думаю
ты
мог
бы
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
утренняя
слава?
You
need
a
little
time
to
wake
up,
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться,
проснуться
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
утренняя
слава?
You
need
a
little
time
to
wake
up,
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться,
проснуться.
All
your
dreams
are
made
Все
твои
мечты
осуществились.
When
you're
chained
to
the
mirror
and
the
razor
blade
Когда
ты
прикован
к
зеркалу
и
лезвию
бритвы.
Today's
the
day
that
all
the
world
will
see
Сегодня
тот
день,
который
увидит
весь
мир.
Another
sunny
afternoon
Еще
один
солнечный
день.
Yeah,
I'll
be
walking
to
the
sound
of
my
favourite
tune
Да,
я
буду
идти
под
звуки
моей
любимой
мелодии.
Tomorrow
never
knows
what
it
doesn't
know
too
soon
Завтра
никогда
не
знает
того,
что
не
знает
слишком
рано.
You
need
a
little
time
to
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться.
You
need
a
little
time
to
wake
up,
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться,
проснуться.
Need
a
little
time
to
wake
up
Нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться.
You
need
a
little
time
to
rest
your
mind
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
успокоиться.
You
know
you
should
so
I
guess
you
might
as
fucking
Ты
же
знаешь
что
должен
так
что
думаю
ты
мог
бы
и
трахаться
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
утренняя
слава?
You
need
a
little
time
to
wake
up,
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться,
проснуться
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
утренняя
слава?
You
need
a
little
time
to
wake
up,
wake
up
Тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
проснуться,
проснуться.
We
finished
ages
ago,
Noel
Мы
закончили
давным-давно,
Ноэль.
Just
calm
down,
have
a
lager
Просто
успокойся,
выпей
пива.
What
the
fuck
was
all
that
all
about?
Что,
черт
возьми,
все
это
значит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.