Paroles et traduction Oasis - レッツ・オール・メイク・ビリーヴ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レッツ・オール・メイク・ビリーヴ
Давай все притворимся
Is
anyone
here
prepared
to
say
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
готовый
сказать,
Just
what
they
mean
or
is
it
too
late?
Что
он
имеет
в
виду,
или
уже
слишком
поздно?
For
anyone
here
to
try
to
do
Для
любого
здесь,
кто
попытается
Just
what
it
takes
to
get
through
to
you
Сделать
то,
что
нужно,
чтобы
достучаться
до
тебя,
So
let's
all
make
believe
Так
что
давай
все
притворимся,
That
we're
still
friends
and
we
like
each
other
Что
мы
все
еще
друзья
и
нравимся
друг
другу.
Let's
all
make
believe
Давай
все
притворимся,
In
the
end
we're
gonna
need
each
other
Что
в
конце
концов
мы
будем
нужны
друг
другу.
Stradle
my
hope
and
make
me
pray
Обними
мою
надежду
и
заставь
меня
молиться
To
a
God
I've
never
seen,
but
who
I've
betrayed
Богу,
которого
я
никогда
не
видел,
но
которому
я
изменил.
To
the
people
who
live
the
afterlife
Людям,
которые
живут
загробной
жизнью,
In
a
place
I'll
never
be
'til
I'm
crucified
В
месте,
где
я
никогда
не
буду,
пока
меня
не
распнут.
So
let's
all
make
believe
Так
что
давай
все
притворимся,
We're
still
friends
and
we
like
each
other
Что
мы
все
еще
друзья
и
нравимся
друг
другу.
Let's
all
make
believe
Давай
все
притворимся,
In
the
end
we'll
need
each
other
Что
в
конце
концов
мы
будем
нужны
друг
другу.
Let's
all
make
believe
Давай
все
притворимся,
That
all
mankind's
gonna
feed
our
brother
Что
все
человечество
накормит
нашего
брата.
Let's
all
make
believe
Давай
все
притворимся,
That
in
the
end
we'll
all
grow
up
Что
в
конце
концов
мы
все
повзрослеем.
So
let's
all
make
believe
Так
что
давай
все
притворимся,
That
we're
still
friends
and
we
like
each
other
Что
мы
все
еще
друзья
и
нравимся
друг
другу.
Let's
all
make
believe
Давай
все
притворимся,
In
the
end
we'll
need
each
other
Что
в
конце
концов
мы
будем
нужны
друг
другу.
Let's
all
make
believe
Давай
все
притворимся,
That
all
mankind's
gonna
feed
our
brother
Что
все
человечество
накормит
нашего
брата.
Let's
all
make
believe
Давай
все
притворимся,
That
in
the
end
we'll
all
grow
up
Что
в
конце
концов
мы
все
повзрослеем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.