Oasis - レッツ・オール・メイク・ビリーヴ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oasis - レッツ・オール・メイク・ビリーヴ




レッツ・オール・メイク・ビリーヴ
Давай все притворимся
Is anyone here prepared to say
Есть ли здесь кто-нибудь, готовый сказать,
Just what they mean or is it too late?
Что он имеет в виду, или уже слишком поздно?
For anyone here to try to do
Для любого здесь, кто попытается
Just what it takes to get through to you
Сделать то, что нужно, чтобы достучаться до тебя,
So let's all make believe
Так что давай все притворимся,
That we're still friends and we like each other
Что мы все еще друзья и нравимся друг другу.
Let's all make believe
Давай все притворимся,
In the end we're gonna need each other
Что в конце концов мы будем нужны друг другу.
Stradle my hope and make me pray
Обними мою надежду и заставь меня молиться
To a God I've never seen, but who I've betrayed
Богу, которого я никогда не видел, но которому я изменил.
To the people who live the afterlife
Людям, которые живут загробной жизнью,
In a place I'll never be 'til I'm crucified
В месте, где я никогда не буду, пока меня не распнут.
So let's all make believe
Так что давай все притворимся,
We're still friends and we like each other
Что мы все еще друзья и нравимся друг другу.
Let's all make believe
Давай все притворимся,
In the end we'll need each other
Что в конце концов мы будем нужны друг другу.
Let's all make believe
Давай все притворимся,
That all mankind's gonna feed our brother
Что все человечество накормит нашего брата.
Let's all make believe
Давай все притворимся,
That in the end we'll all grow up
Что в конце концов мы все повзрослеем.
So let's all make believe
Так что давай все притворимся,
That we're still friends and we like each other
Что мы все еще друзья и нравимся друг другу.
Let's all make believe
Давай все притворимся,
In the end we'll need each other
Что в конце концов мы будем нужны друг другу.
Let's all make believe
Давай все притворимся,
That all mankind's gonna feed our brother
Что все человечество накормит нашего брата.
Let's all make believe
Давай все притворимся,
That in the end we'll all grow up
Что в конце концов мы все повзрослеем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.