Oat Pramote - สิ่งดีๆ (เพลงประกอบละคร ดาวเรือง) - traduction des paroles en allemand




สิ่งดีๆ (เพลงประกอบละคร ดาวเรือง)
Gute Dinge (Titelsong aus dem Drama Dao Rueang)
แต่ก่อนนั้นไม่เคยเข้าใจ
Früher habe ich nie verstanden,
ว่าความรักที่แท้เป็นไง
was wahre Liebe wirklich ist.
คิดง่ายง่ายไปวันวัน
Dachte einfach Tag für Tag,
คิดว่ารักคงเป็นเพียงคิดถึงกัน
dachte, Liebe wäre wohl nur, einander zu vermissen.
แต่สุดท้ายก็พบในความจริงที่แตกต่าง
Aber schließlich fand ich eine andere Wahrheit
ในความหมายเมื่อฉันได้รู้จักเธอ
in der Bedeutung, als ich dich kennenlernte.
เพิ่งจะรักใครเป็นเมื่อหัวใจมันมีเธอ
Ich habe erst gelernt zu lieben, als mein Herz dich hatte,
คนเดียวที่เปลี่ยนฉันไปมากมาย
die Einzige, die mich so sehr verändert hat.
เธอทำให้รัก ให้รู้ว่ารักแท้เป็นอย่างไร
Du hast mich lieben lassen, hast mich wissen lassen, wie wahre Liebe ist.
เปลี่ยนมุมมองข้างในใจฉันใหม่
Hast die Sichtweise in meinem Herzen neu geformt.
ชีวิตฉันเปลี่ยนไปเพราะเธอ
Mein Leben hat sich wegen dir verändert.
เธอขีดทางให้ตัวฉันได้เจอ กับรักที่ฉันตามหา
Du hast mir den Weg geebnet, die Liebe zu finden, nach der ich suchte.
ตั้งแต่เธอเข้ามา ก็พบเจอแต่สิ่งดีดี
Seit du da bist, begegne ich nur guten Dingen.
หากวันนี้ไม่ได้พบเธอ
Hätte ich dich heute nicht getroffen,
คำว่ารักก็คงว่างเปล่า
wäre das Wort 'Liebe' wohl leer.
คงเข้าใจแบบเก่าเก่า
Hätte es wohl auf die alte Weise verstanden,
ไม่ลึกซึ้งไม่กินใจเหมือนที่เจอ
nicht tief, nicht herzergreifend wie das, was ich fand.
แต่สุดท้ายก็พบในความจริงที่แตกต่าง
Aber schließlich fand ich eine andere Wahrheit
ในความหมายเมื่อฉันได้รู้จักเธอ
in der Bedeutung, als ich dich kennenlernte.
เพิ่งจะรักใครเป็นเมื่อหัวใจมันมีเธอ
Ich habe erst gelernt zu lieben, als mein Herz dich hatte,
คนเดียวที่เปลี่ยนฉันไปมากมาย
die Einzige, die mich so sehr verändert hat.
เธอทำให้รัก ให้รู้ว่ารักแท้เป็นอย่างไร
Du hast mich lieben lassen, hast mich wissen lassen, wie wahre Liebe ist.
เปลี่ยนมุมมองข้างในใจฉันใหม่
Hast die Sichtweise in meinem Herzen neu geformt.
ชีวิตฉันเปลี่ยนไปเพราะเธอ
Mein Leben hat sich wegen dir verändert.
เธอขีดทางให้ตัวฉันได้เจอ กับรักที่ฉันตามหา
Du hast mir den Weg geebnet, die Liebe zu finden, nach der ich suchte.
ตั้งแต่เธอเข้ามา ก็พบเจอแต่สิ่งดีดี
Seit du da bist, begegne ich nur guten Dingen.
แต่สุดท้ายก็พบในความจริงที่แตกต่าง
Aber schließlich fand ich eine andere Wahrheit
ในความหมายเมื่อฉันได้รู้จักเธอ
in der Bedeutung, als ich dich kennenlernte.
เพิ่งจะรักใครเป็นเมื่อหัวใจมันมีเธอ
Ich habe erst gelernt zu lieben, als mein Herz dich hatte,
คนเดียวที่เปลี่ยนฉันไปมากมาย
die Einzige, die mich so sehr verändert hat.
เธอทำให้รัก ให้รู้ว่ารักแท้เป็นอย่างไร
Du hast mich lieben lassen, hast mich wissen lassen, wie wahre Liebe ist.
เปลี่ยนมุมมองข้างในใจฉันใหม่
Hast die Sichtweise in meinem Herzen neu geformt.
ชีวิตฉันเปลี่ยนไปเพราะเธอ
Mein Leben hat sich wegen dir verändert.
เธอขีดทางให้ตัวฉันได้เจอ กับรักที่ฉันตามหา
Du hast mir den Weg geebnet, die Liebe zu finden, nach der ich suchte.
ตั้งแต่เธอเข้ามา ก็พบเจอแต่สิ่งดีดี
Seit du da bist, begegne ich nur guten Dingen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.