Paroles et traduction Obbie Messakh - Alegi Rindu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegi Rindu
Сладостные грёзы
Yang,
selamat
bermimpi
Милая,
сладких
снов,
Kuucapkan
untukmu
dari
sini
Шепчу
тебе
я
издалека.
Yang,
sebelum
terlena
Милая,
прежде
чем
уснёшь,
Ukirlah
namaku
di
relung
hatimu
Вырежи
имя
моё
в
глубине
сердца
своего.
Yang,
cepatlah
kau
datang
Милая,
скорее
приходи,
Pintu
mimpiku
terbuka
untukmu
Дверь
моих
грёз
открыта
для
тебя.
Bawalah
daku
dalam
mimpimu
Забери
меня
в
свой
сон,
Seperti
kau
lihat
di
sini
Таким,
каким
видишь
меня
здесь.
Di
mataku
hanya
ada
kamu
В
моих
глазах
только
ты
одна.
Bermimpilah,
bermimpi
kita
Мечтай,
давай
помечтаем,
Bagai
ratu
dan
raja
sehari
Как
король
и
королева
на
день.
Bermimpilah,
bermimpi
kita
Мечтай,
давай
помечтаем,
Tentang
Pulau
Bali
di
sana
О
прекрасном
острове
Бали.
Tempat
yang
kita
janjikan
Место,
которое
мы
обещали
друг
другу,
Pergi
berbulan
madu
Для
нашего
медового
месяца.
Bunga-bunga
kintamani
menari
Цветы
Кинтамани
танцуют.
Yang,
selamat
bermimpi
Милая,
сладких
снов,
Kuucapkan
untukmu
dari
sini
Шепчу
тебе
я
издалека.
Yang,
sebelum
terlena
Милая,
прежде
чем
уснёшь,
Ukirlah
namaku
di
relung
hatimu
Вырежи
имя
моё
в
глубине
сердца
своего.
Yang,
cepatlah
kau
datang
Милая,
скорее
приходи,
Pintu
mimpiku
terbuka
untukmu
Дверь
моих
грёз
открыта
для
тебя.
Bawalah
daku
dalam
mimpimu
Забери
меня
в
свой
сон,
Seperti
kau
lihat
di
sini
Таким,
каким
видишь
меня
здесь.
Di
mataku
hanya
ada
kamu
В
моих
глазах
только
ты
одна.
Bermimpilah,
bermimpi
kita
Мечтай,
давай
помечтаем,
Bagai
ratu
dan
raja
sehari
Как
король
и
королева
на
день.
Bermimpilah,
bermimpi
kita
Мечтай,
давай
помечтаем,
Tentang
Pulau
Bali
yang
indah
О
прекрасном
острове
Бали.
Tempat
yang
kita
janjikan
Место,
которое
мы
обещали
друг
другу,
Pergi
berbulan
madu
Для
нашего
медового
месяца.
Bunga-bunga
kintamani
menari
Цветы
Кинтамани
танцуют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obbie Messakh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.