Paroles et traduction Obbie Messakh - Kembalilah Padaku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kembalilah Padaku
Вернись ко мне
Malam
mencekam,
rinduku
pun
tiba
Ночь
наступает,
и
тоска
приходит,
Sendiri
aku
menyepi
В
одиночестве
я
погружаюсь.
Di
langit
kamar
bayangmu
menjelma
В
небесах
моей
комнаты
твой
образ
возникает,
Tersenyum
padaku,
oh,
manisnya
Улыбаешься
мне,
о,
как
мило.
Aduh
pujaanku,
tambatan
hatiku
Ах,
моя
возлюбленная,
пристань
моего
сердца,
Rindu,
rindu,
aku
rindu
kamu
Тоскую,
тоскую,
я
тоскую
по
тебе.
Aku
di
sini,
kau
di
seberang
sana
Я
здесь,
а
ты
там,
на
другой
стороне,
Jauh
di
sudut
kota
itu
Далеко,
в
уголке
того
города.
Andai
kau
dan
aku
bertemu
di
sini
Если
бы
мы
встретились
здесь,
Walau
mimpi,
bahagia
hatiku
Пусть
даже
во
сне,
счастливо
было
бы
мое
сердце.
Kembali,
kembalilah
padaku
Вернись,
вернись
ко
мне,
Jangan
biarkan
diriku
sendiri
Не
оставляй
меня
одного.
Kembali,
kembalilah
untukku
Вернись,
вернись
для
меня,
Leburkan
rindu
yang
membara
di
dadaku
Растопи
тоску,
горящую
в
моей
груди.
Kau
idamanku
yang
kudambakan
s'lalu
Ты
моя
мечта,
о
которой
я
всегда
мечтаю,
Hadir
di
setiap
mimpi-mimpiku
Присутствуешь
в
каждом
моем
сне.
Aku
di
sini,
kau
di
seberang
sana
Я
здесь,
а
ты
там,
на
другой
стороне,
Jauh
di
sudut
kota
itu
Далеко,
в
уголке
того
города.
Andai
kau
dan
aku
bertemu
di
sini
Если
бы
мы
встретились
здесь,
Walau
mimpi,
bahagia
hatiku
Пусть
даже
во
сне,
счастливо
было
бы
мое
сердце.
Kembali,
kembalilah
padaku
Вернись,
вернись
ко
мне,
Jangan
biarkan
diriku
sendiri
Не
оставляй
меня
одного.
Kembali,
kembalilah
untukku
Вернись,
вернись
для
меня,
Leburkan
rindu
yang
membara
di
dadaku
Растопи
тоску,
горящую
в
моей
груди.
Kau
idamanku
yang
kudambakan
s'lalu
Ты
моя
мечта,
о
которой
я
всегда
мечтаю,
Hadir
di
setiap
mimpi-mimpiku
Присутствуешь
в
каждом
моем
сне.
Kau
idamanku
yang
kudambakan
s'lalu
Ты
моя
мечта,
о
которой
я
всегда
мечтаю,
Hadir
di
setiap
mimpi-mimpiku
Присутствуешь
в
каждом
моем
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Messakh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.