Paroles et traduction Obbie Messakh - Mengapa Kau Lakukan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengapa Kau Lakukan
Why Did You Do It?
Jalan
kita
t'lah
berbeda
Our
paths
have
parted
Takkan
mungkin
satu
arah
We
will
never
travel
the
same
way
Sejak
kau
berubah
Ever
since
you
changed
Nyala
lilin
malam
ini
The
candlelight
tonight
Tiada
guna
menerangi
Is
futile
in
illuminating
Hatiku
yang
gelap
My
darkened
heart
Rindu
yang
kutitipkan
The
longing
that
I
entrusted
Terlanjur
kau
berikan
You
have
prematurely
given
Pada
dia
yang
lain
To
another
Matamu
yang
melihat
Your
eyes
that
see
Mengapa
hati
turut
terpikat?
Why
is
your
heart
also
captivated?
Kecewa
jiwa
ini
My
soul
is
broken
Sejak
persoalan
itu
tak
pernah
datang
lagi
Ever
since
that
issue
came
up,
you
have
never
returned.
Melepas
tanggung
jawabmu
Absolving
yourself
of
your
responsibility
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Kau
dustai
janji-janjimu
sendiri
You
lied
about
your
own
promises
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Kau
dustai
lagi
mata
dan
hatimu
You
lied
to
your
own
eyes
and
heart
again
Kalau
memang
harus
pisah
If
we
must
part
ways
Biarlah
tak
mengapa
Then
let
it
be
Rela
aku
rela
I
accept,
I
accept
Selama
masih
ada
As
long
as
there
is
still
Siang
dan
malam
hari
Day
and
night
Aku
tak
ingin
sendiri
I
do
not
wish
to
be
alone
Selama
masih
ada
As
long
as
there
is
still
Siang
dan
malam
hari
Day
and
night
Aku
tak
ingin
sendiri
I
do
not
wish
to
be
alone
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Kau
dustai
janji-janjimu
sendiri
You
lied
about
your
own
promises
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Kau
dustai
lagi
mata
dan
hatimu
You
lied
to
your
own
eyes
and
heart
again
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Mengapa
kau
lakukan?
Why
did
you
do
this?
Kau
dustai
janji-janjimu
sendiri
You
lied
about
your
own
promises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thobias Messakh (obbie Messakh)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.