Paroles et traduction Obbie Messakh - Mengapa Kau Lakukan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengapa Kau Lakukan
Почему ты это сделала?
Jalan
kita
t'lah
berbeda
Наши
пути
разошлись,
Takkan
mungkin
satu
arah
Нам
больше
не
по
пути.
Sejak
kau
berubah
С
тех
пор,
как
ты
изменилась.
Nyala
lilin
malam
ini
Пламя
свечи
этой
ночью
Tiada
guna
menerangi
Бесполезно
освещает
Hatiku
yang
gelap
Моё
потемневшее
сердце.
Rindu
yang
kutitipkan
Тоску,
что
я
доверил
тебе,
Terlanjur
kau
berikan
Ты
отдала
другому,
Pada
dia
yang
lain
Тому,
другому.
Matamu
yang
melihat
Твои
глаза
смотрели,
Mengapa
hati
turut
terpikat?
Почему
же
и
сердце
увлеклось?
Kecewa
jiwa
ini
Разочарована
моя
душа.
Sejak
persoalan
itu
tak
pernah
datang
lagi
С
тех
пор,
как
эти
вопросы
больше
не
возникают,
Melepas
tanggung
jawabmu
Снимая
с
себя
ответственность.
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Kau
dustai
janji-janjimu
sendiri
Ты
солгала
своим
же
обещаниям.
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Kau
dustai
lagi
mata
dan
hatimu
Ты
снова
обманула
свои
глаза
и
сердце.
Kalau
memang
harus
pisah
Если
нам
суждено
расстаться,
Biarlah
tak
mengapa
Пусть
так
и
будет.
Rela
aku
rela
Я
согласен,
я
согласен.
Selama
masih
ada
Пока
существуют
Siang
dan
malam
hari
День
и
ночь,
Aku
tak
ingin
sendiri
Я
не
хочу
быть
один.
Selama
masih
ada
Пока
существуют
Siang
dan
malam
hari
День
и
ночь,
Aku
tak
ingin
sendiri
Я
не
хочу
быть
один.
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Kau
dustai
janji-janjimu
sendiri
Ты
солгала
своим
же
обещаниям.
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Kau
dustai
lagi
mata
dan
hatimu
Ты
снова
обманула
свои
глаза
и
сердце.
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Mengapa
kau
lakukan?
Зачем
ты
это
сделала?
Kau
dustai
janji-janjimu
sendiri
Ты
солгала
своим
же
обещаниям.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thobias Messakh (obbie Messakh)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.