Obbie Messakh - Natalia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Obbie Messakh - Natalia




Malam ini di sini kita duduk berdua
Сегодня вечером мы сидим здесь вдвоем
Saling diam dan tak banyak bicara
Молчите и не говорите много.
Ada rasa curiga dari tatap matamu
В твоих глазах есть подозрение на чье-то лицо.
Seakan benci kau pendam di sana
Как будто ненависть, в которой ты похоронен.
Aku tiada menyangka
Я понятия не имею
Apa yang engkau pinta
Что ты Пинта
Secepat ini ingin berpisah
Как только с этим захочется расстаться
Katakan sejujurnya
Скажи мне правду.
Jangan engkau sembunyi
Не прячься
Di balik mata kau simpan dusta
За глазами ты прячешь ложь.
Aku rela melepas ikatan cinta kita
Я готов взять на себя узы любви мы
Bila memang itu yang kau inginkan
Если это то чего ты хочешь
Mengapa malam ini semua baru terungkap
Почему сегодня ночью открылось все новое
Kau simpan dia yang lain di hatimu
Ты сохраняешь его другого в своем сердце
Bukanlah perpisahan yang akan kutangisi
Не расставаясь воскликнул я
Namun pertemuan yang kusesali
Но та встреча о которой я сожалею
Natalia, kau jelas berubah
Наталья, ты явно обратилась.
Natalia, kau membagi cinta
Наталья, ты делишь любовь.
Aku insan biasa yang selalu tersisih
Я человек, которого всегда исключают.
Jangankan dalam kehidupan
Не говоря уже о жизни.
Di dalam bercinta pun aku kalah
Внутри черт возьми еще я проиграю
Mengapa malam ini semua baru terungkap
Почему сегодня ночью открылось все новое
Kau simpan dia yang lain di hatimu
Ты сохраняешь его другого в своем сердце
Bukanlah perpisahan yang akan kutangisi
Не расставаясь воскликнул я
Namun pertemuan yang kusesali
Но та встреча о которой я сожалею
Natalia, kau jelas berubah
Наталья, ты явно обратилась.
Natalia, kau membagi cinta
Наталья, ты делишь любовь.
Aku insan biasa yang selalu tersisih
Я человек, которого всегда исключают.
Jangankan dalam kehidupan
Не говоря уже о жизни.
Di dalam bercinta pun aku kalah
Внутри черт возьми еще я проиграю





Writer(s): Obbie Messakh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.