Obbie Messakh - Yang Kusayang Pandai Berdusta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Obbie Messakh - Yang Kusayang Pandai Berdusta




Yang Kusayang Pandai Berdusta
Та, которую я люблю, умеет лгать
Malam ini kusendiri tanpa dirimu
Сегодня ночью я один без тебя,
Kuratapi kisah kasih yang pergi berlari
Оплакиваю историю любви, которая убежала.
Mungkin di sana dia sedang tertawa
Возможно, там она смеется,
Aku yang di sini menangis sedih
А я здесь плачу от грусти.
Malam itu setahun yang lalu kau di sini
В ту ночь, год назад, ты была здесь,
Ucap janji, ucap setia hanyalah untukku
Произносила обещания, клятвы верности только мне.
Habislah sudah apa yang kumiliki
Потрачено все, что у меня было,
Dalam diri ini kau pun berlari
Из моей жизни ты тоже убежала.
Mana janji-janji manis dulu?
Где те сладкие обещания?
Semanis kembang gula yang merah
Сладкие, как красный леденец.
Tak kubayangkan kau yang kusayang
Не могу представить, что ты, моя любимая,
Pandainya kau berdusta
Так умело лжешь.
Tulus cintaku setulus merpati
Искренняя моя любовь, чистая, как голубь,
Kau balas licik seperti ular
Ты ответила коварством, как змея.
Kejamnya, kejam dirimu kasih
Жестока ты, жестока, любимая,
Terlalu kau terlalu
Слишком ты жестока.
Aduh kasih, terlanjur memang salah diri
Ах, любимая, признаю, это моя вина,
Aduh kasih, entah harus berbuat apa?
Ах, любимая, не знаю, что делать.
Namun kasih, walau dia telah kumiliki, hoo-oo
Но, любимая, хоть у меня и есть другая,
Percayalah kasih namamu abadi dalam hati ini
Поверь, любимая, твое имя навсегда в моем сердце.
Mana janji-janji manis dulu?
Где те сладкие обещания?
Semanis kembang gula yang merah
Сладкие, как красный леденец.
Tak kubayangkan kau yang kusayang
Не могу представить, что ты, моя любимая,
Pandainya kau berdusta
Так умело лжешь.
Tulus cintaku seputih merpati
Искренняя моя любовь, белая, как голубь,
Kau balas licik seperti ular
Ты ответила коварством, как змея.
Kejamnya, kejam dirimu kasih
Жестока ты, жестока, любимая,
Terlalu kau terlalu
Слишком ты жестока.
Aduh kasih, terlanjur memang salah diri
Ах, любимая, признаю, это моя вина,
Aduh kasih, entah harus berbuat apa?
Ах, любимая, не знаю, что делать.
Namun kasih, walau dia telah kumiliki, hoo-oo
Но, любимая, хоть у меня и есть другая,
Percayalah kasih namamu abadi dalam hati ini
Поверь, любимая, твое имя навсегда в моем сердце.





Writer(s): Obbie Messakh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.