Obe Way - Fallimenti (feat. Mauro Bizzie) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Obe Way - Fallimenti (feat. Mauro Bizzie)




Fallimenti (feat. Mauro Bizzie)
Failures (feat. Mauro Bizzie)
Tipo è già da un quarto d'ora che parla
It feels like fifteen minutes already as he talks,
Io fuori tipo quattro amici, una stanza
I'm outside with four friends, in a room.
Non dialogo ho già qualche troia a distanza
I don't talk, already have some chicks at a distance.
Io calmo tipo cazzo mene la paga
I'm chill, like, why the fuck should I care.
A scuola non ci andavo, tornavo a casa
I didn't go to school, I went home.
Compleanni in auto, fumavo e basta
Birthdays in a car, just smoking.
Papà non regalava, non poteva
Dad didn't give, couldn't give.
A mamma non parlavo, due liti a cena
I didn't speak to Mom, two fights at dinner.
Mo che sono così giù che non so come si torna
Now that I'm so far down, I don't know how to get back.
Che manco mi interesserebbe, sto bene così
But I couldn't care any less, I'm fine like this.
Lo sguardo che va su, che non so come si sogna
My gaze goes up, like I don't know how to dream.
Che manco mi farebbe bene vivere così
Living like this wouldn't do me any good.
Mio figlio mi odierà come sua madre
My son will hate me like his mother.
Ma sarà solo colpa mia
But it will be all my fault.
Ti prego insegnami a restare, prima che rivada via
Please, teach me to stay, before I leave again.
Non tornerò sono il tempo perso, non tornerai come quei momenti
I won't come back, I am wasted time, you won't come back like those moments.
Non sarò mai come volevo, Dio benedici questi fallimenti
I will never be how I wanted, God bless those failures.
Non sarò mai come volevo, Dio benedici questi fallimenti
I will never be how I wanted, God bless those failures.
Non ho capito mai un cazzo di quello che hai detto
I never understood a damn thing you were saying.
Pazzo isolato sul tetto, diverso da quello che ho detto di essere adesso
Crazy, isolated on the roof, different from what I said I was now.
Che sono sveglio e non avresti dovuto tirarmi fuori dal letto, sulle scale che aspetto
Who is awake and shouldn't have been taken out of bed, on the stairs waiting.
Il tintinnio delle chiavi
The jingle of keys.
Tu non chiamavi, io manco
You didn't call, and neither did I.
Io che ti odiavo, noi stanchi
I who hated you, we who were tired.
La melodia, le astronavi, nell'auto il funky
The melody, the spaceships, funky in the car.
Mi addormentavo sui banchi, che poi è tardi per rendersi conto che manchi,contro occhi punti dal pianto
I fell asleep on the benches, then it's too late to realize that you are missing, against eyes red from crying.
Sugli occhi pugni dal caldo
Punches from the heat on the eyes.
Qua dentro è giugno mi ammazzo
Inside here it is June, I'm killing myself.
Coi polsi giunti è tardi ma scusa se
With my wrists clasped together, it's late but sorry if
Solo adesso ho iniziato a stringere i denti
I've only just started to grit my teeth.
Zero scuse, solo chissene, è tardi se te ne penti
Zero excuses, only I don't care, it's too late if you regret it.
Non tornerò sono il tempo perso, non tornerai come quei momenti
I won't come back, I am wasted time, you won't come back like those moments.
Non sarò mai come volevo, Dio benedici questi fallimenti
I will never be how I wanted, God bless those failures.
Non sarò mai come volevo, Dio benedici questi fallimenti
I will never be how I wanted, God bless those failures.





Writer(s): Mauro Della Ratta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.