Paroles et traduction Obe Way - Fallimenti (feat. Mauro Bizzie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallimenti (feat. Mauro Bizzie)
Failures (feat. Mauro Bizzie)
Tipo
è
già
da
un
quarto
d'ora
che
parla
It
feels
like
fifteen
minutes
already
as
he
talks,
Io
fuori
tipo
quattro
amici,
una
stanza
I'm
outside
with
four
friends,
in
a
room.
Non
dialogo
ho
già
qualche
troia
a
distanza
I
don't
talk,
already
have
some
chicks
at
a
distance.
Io
calmo
tipo
cazzo
mene
la
paga
I'm
chill,
like,
why
the
fuck
should
I
care.
A
scuola
non
ci
andavo,
tornavo
a
casa
I
didn't
go
to
school,
I
went
home.
Compleanni
in
auto,
fumavo
e
basta
Birthdays
in
a
car,
just
smoking.
Papà
non
regalava,
non
poteva
Dad
didn't
give,
couldn't
give.
A
mamma
non
parlavo,
due
liti
a
cena
I
didn't
speak
to
Mom,
two
fights
at
dinner.
Mo
che
sono
così
giù
che
non
so
come
si
torna
Now
that
I'm
so
far
down,
I
don't
know
how
to
get
back.
Che
manco
mi
interesserebbe,
sto
bene
così
But
I
couldn't
care
any
less,
I'm
fine
like
this.
Lo
sguardo
che
va
su,
che
non
so
come
si
sogna
My
gaze
goes
up,
like
I
don't
know
how
to
dream.
Che
manco
mi
farebbe
bene
vivere
così
Living
like
this
wouldn't
do
me
any
good.
Mio
figlio
mi
odierà
come
sua
madre
My
son
will
hate
me
like
his
mother.
Ma
sarà
solo
colpa
mia
But
it
will
be
all
my
fault.
Ti
prego
insegnami
a
restare,
prima
che
rivada
via
Please,
teach
me
to
stay,
before
I
leave
again.
Non
tornerò
sono
il
tempo
perso,
non
tornerai
come
quei
momenti
I
won't
come
back,
I
am
wasted
time,
you
won't
come
back
like
those
moments.
Non
sarò
mai
come
volevo,
Dio
benedici
questi
fallimenti
I
will
never
be
how
I
wanted,
God
bless
those
failures.
Non
sarò
mai
come
volevo,
Dio
benedici
questi
fallimenti
I
will
never
be
how
I
wanted,
God
bless
those
failures.
Non
ho
capito
mai
un
cazzo
di
quello
che
hai
detto
I
never
understood
a
damn
thing
you
were
saying.
Pazzo
isolato
sul
tetto,
diverso
da
quello
che
ho
detto
di
essere
adesso
Crazy,
isolated
on
the
roof,
different
from
what
I
said
I
was
now.
Che
sono
sveglio
e
non
avresti
dovuto
tirarmi
fuori
dal
letto,
sulle
scale
che
aspetto
Who
is
awake
and
shouldn't
have
been
taken
out
of
bed,
on
the
stairs
waiting.
Il
tintinnio
delle
chiavi
The
jingle
of
keys.
Tu
non
chiamavi,
io
manco
You
didn't
call,
and
neither
did
I.
Io
che
ti
odiavo,
noi
stanchi
I
who
hated
you,
we
who
were
tired.
La
melodia,
le
astronavi,
nell'auto
il
funky
The
melody,
the
spaceships,
funky
in
the
car.
Mi
addormentavo
sui
banchi,
che
poi
è
tardi
per
rendersi
conto
che
manchi,contro
occhi
punti
dal
pianto
I
fell
asleep
on
the
benches,
then
it's
too
late
to
realize
that
you
are
missing,
against
eyes
red
from
crying.
Sugli
occhi
pugni
dal
caldo
Punches
from
the
heat
on
the
eyes.
Qua
dentro
è
giugno
mi
ammazzo
Inside
here
it
is
June,
I'm
killing
myself.
Coi
polsi
giunti
è
tardi
ma
scusa
se
With
my
wrists
clasped
together,
it's
late
but
sorry
if
Solo
adesso
ho
iniziato
a
stringere
i
denti
I've
only
just
started
to
grit
my
teeth.
Zero
scuse,
solo
chissene,
è
tardi
se
te
ne
penti
Zero
excuses,
only
I
don't
care,
it's
too
late
if
you
regret
it.
Non
tornerò
sono
il
tempo
perso,
non
tornerai
come
quei
momenti
I
won't
come
back,
I
am
wasted
time,
you
won't
come
back
like
those
moments.
Non
sarò
mai
come
volevo,
Dio
benedici
questi
fallimenti
I
will
never
be
how
I
wanted,
God
bless
those
failures.
Non
sarò
mai
come
volevo,
Dio
benedici
questi
fallimenti
I
will
never
be
how
I
wanted,
God
bless
those
failures.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Della Ratta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.