Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felice Maniero RMX
Felice Maniero RMX
E
siamo
in
strada
come
cani
Und
wir
sind
auf
der
Straße
wie
Hunde
Fumo
la
cali
Ich
rauche
Cali
A
2 40
talebani
Mit
240
wie
Taliban
Nocera
Paris
Nocera
Paris
Mezzo
milione
faccio
piani
Eine
halbe
Million,
ich
mache
Pläne
La
giacca
Armani
Die
Armani-Jacke
Bandana
in
faccia
sud
Italy
su-sud
Italy
Bandana
im
Gesicht,
Süditalien,
Süd-Süditalien
E
siamo
in
strada
come
cani
Und
wir
sind
auf
der
Straße
wie
Hunde
Fumo
la
cali
Ich
rauche
Cali
A
2 40
talebani
Mit
240
wie
Taliban
Nocera
Paris
Nocera
Paris
Mezzo
milione
faccio
piani
Eine
halbe
Million,
ich
mache
Pläne
La
giacca
Armani
Die
Armani-Jacke
Bandana
in
faccia
sud
Italy
su-sud
Italy
Bandana
im
Gesicht,
Süditalien,
Süd-Süditalien
La
faccia
d'angelo
per
strada
come
Felice
maniero
Das
Engelsgesicht
auf
der
Straße
wie
Felice
Maniero
Negli
angoli
di
strada
In
den
Straßenecken
Per
i
vicoli
del
centro
In
den
Gassen
des
Zentrums
Vengo
dal
sud
Italia
non
ci
bacia
il
Padre
eterno
Ich
komme
aus
Süditalien,
der
ewige
Vater
küsst
uns
nicht
Il
10
sulla
maglia
brasiliana
del
Flamengo
Die
10
auf
dem
brasilianischen
Trikot
von
Flamengo
Sassi
dalla
curva,
risse
con
la
pattuglia
Steine
aus
der
Kurve,
Schlägereien
mit
der
Streife
Fotografie
di
strada
è
una
bambina
tutta
nuda
Straßenfotografien,
ein
kleines
Mädchen,
ganz
nackt
Ho
tutto
l'odio
addosso
ma
aumenta
la
caratura
Ich
habe
all
den
Hass
in
mir,
aber
meine
Qualität
steigt
Il
10
sulla
maglia
sto
scappando
alla
cattura
Die
10
auf
dem
Trikot,
ich
entkomme
der
Gefangennahme
300
sulla
Dakar
non
fottere
la
Raza
300
auf
der
Dakar,
verärgere
Raza
nicht
Jani
fumo
salta
Jani,
ich
rauche,
springe
Non
fotto
con
la
bianca
Ich
ficke
nicht
mit
dem
Weißen
Giro
per
la
strada
240
sulla
Mustang
Ich
fahre
durch
die
Straße,
240
im
Mustang
Giù
dalla
provincia
più
povera
dell'Italia
Runter
aus
der
ärmsten
Provinz
Italiens
Dos
Santos
Neymar
Junior
Dos
Santos
Neymar
Junior
Tutta
la
vita
al
buio
Das
ganze
Leben
im
Dunkeln
24
luglio,
per
strada
grande
Guignol
24.
Juli,
auf
der
Straße,
großes
Guignol
Diamanti
come
un
bulgaro
tradito
come
Giulio
Diamanten
wie
ein
Bulgare,
betrogen
wie
Giulio
Non
vengo
per
aprirti
ti
vengo
a
aprire
il
culo
Ich
komme
nicht,
um
dich
zu
öffnen,
ich
komme,
um
dir
den
Arsch
zu
öffnen
Oro
come
tiffany
giallo
come
zingari
Gold
wie
Tiffany,
gelb
wie
Zigeuner
Fatto
come
Kimberly
Drauf
wie
Kimberly
Leggendari
Ribery
Legendär
wie
Ribery
Tutto
l'odio
addosso
per
la
piazza
sopra
i
liberty
fra
All
der
Hass
auf
dem
Platz
über
den
Libertys,
Bruder
Moriremo
liberi
Wir
werden
frei
sterben
Ho
tutti
i
fra
dentro
ai
miei
jeans
Ich
habe
alle
meine
Brüder
in
meinen
Jeans
Vengo
da
giù
tutti
con
tutti
i
g
Ich
komme
von
unten,
alle
mit
all
den
Gs
Sparano
a
gratis
per
i
figli
Sie
schießen
umsonst
für
die
Kinder
Scontano
gli
anni
per
i
Kili
Sie
sitzen
die
Jahre
für
die
Kilos
ab
Ho
tutti
i
fra
dentro
ai
miei
jeans
Ich
habe
alle
meine
Brüder
in
meinen
Jeans
Vengo
da
giù
tutti
con
tutti
i
g
Ich
komme
von
unten,
alle
mit
all
den
Gs
Sparano
a
gratis
per
i
figli
Sie
schießen
umsonst
für
die
Kinder
Scontano
gli
anni
per
i
Kili
Sie
sitzen
die
Jahre
für
die
Kilos
ab
Tu
non
sei
fatto
per
questa
vita
Du
bist
nicht
gemacht
für
dieses
Leben
Bro
ti
sei
fatto
per
questo
rappi
Bruder,
du
bist
gemacht
für
dieses
Rappen
Non
mi
parlare
non
sei
mio
amico
Sprich
nicht
mit
mir,
du
bist
nicht
mein
Freund
Fra
sei
uno
sbirro
per
questo
canti
Bruder,
du
bist
ein
Bulle,
deshalb
singst
du
Jonny
da
giù
com'è
giusta
la
lama
Jonny
von
unten,
wie
scharf
die
Klinge
ist
Ama
la
morte
ti
starà
lontana
Liebe
den
Tod,
er
wird
dich
meiden
Sogna
di
più
di
pulire
quei
cesso
Träume
davon,
diese
Klos
zu
putzen
Voglio
di
più
di
una
casa
di
lusso
Ich
will
mehr
als
ein
Luxushaus
Con
i
soldi
non
compri
chi
sei
Mit
Geld
kannst
du
nicht
kaufen,
wer
du
bist
Fra
qua
fuori
non
conta
chi
sei
Bruder,
hier
draußen
zählt
nicht,
wer
du
bist
Sono
l'unico
a
cui
dare
udienza
Ich
bin
der
Einzige,
dem
du
Gehör
schenken
solltest
Sono
l'unico
a
dirmi
chi
sei
Ich
bin
der
Einzige,
der
mir
sagt,
wer
ich
bin
Sono
fatto
voglio
farmi
Ich
bin
drauf,
ich
will
mich
ficken
Ho
la
faccia
di
chi...
pa
pa'
Ich
habe
das
Gesicht
von
jemandem...
pa
pa'
Non
lo
faccio
potrei
farlo
Ich
tue
es
nicht,
ich
könnte
es
tun
O
li
faccio
o
ti
pa
pa'
Entweder
mache
ich
sie
oder
ich
pa
pa'
dich
Dalle
panchine
alla
prima
fila,
si
Von
den
Bänken
in
die
erste
Reihe,
ja
Fuori
dai
primi
2000
Raus
aus
den
frühen
2000ern
Metto
la
prima
Ich
lege
den
ersten
Gang
ein
Sto
correndo
è
una
rapina
Ich
renne,
es
ist
ein
Überfall
Fuori
la
I
come
prima
degli
IBAN
Draußen
das
I
wie
vor
den
IBANs
Ho
visto
la
fine
Ich
habe
das
Ende
gesehen
Scrivo
davvero
fra
mica
di
figa
Ich
schreibe
wirklich,
Bruder,
nicht
über
Titten
Emme
fra
meglio
che
soffi
la
riga
Emme,
Bruder,
du
solltest
lieber
die
Line
ziehen
Anni
che
mastico
mica
la
prima,
si
fra
Jahre,
in
denen
ich
kaue,
nicht
das
erste
Mal,
ja
Bruder
Oddio
fuori
casa
come
quei
film
Oh
Gott,
nicht
zu
Hause,
wie
in
diesen
Filmen
Fuori
strada
sopra
un
GT
Abseits
der
Straße
auf
einem
GT
Boss
vita
cinta
DG
Boss-Leben,
DG-Gürtel
Righe
sul
disco
del
Wu
Tang
Linien
auf
der
Platte
von
Wu
Tang
Mischio
le
barre
alle
birre
Ich
mische
die
Bars
mit
den
Bieren
Odio
che
parli
fra
pippe
Ich
hasse
es,
wenn
du
redest,
Bruder,
Pimmel
Non
sono
qui
per
le
bimbe
Ich
bin
nicht
wegen
der
Mädchen
hier
Maglione
fra
Cobain
Pullover,
Bruder,
Cobain
No
cops
o
Coldplay
Keine
Cops
oder
Coldplay
No
stop
fra
Obe
ye
Kein
Stopp,
Bruder,
Obe
ye
Cattive
abitudini,
idoli
tornano
umili
Schlechte
Angewohnheiten,
Idole
werden
demütig
Chiudi
la
bocca
fra
commenti
inutili
Halt
den
Mund,
Bruder,
unnötige
Kommentare
Credimi
finiranno
questi
lunedì
Glaub
mir,
diese
Montage
werden
enden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Pisani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.