Obeses - Ell no Era un Cowboy - traduction des paroles en allemand

Ell no Era un Cowboy - Obesestraduction en allemand




Ell no Era un Cowboy
Er war kein Cowboy
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Era un muntador,
Er war ein Beschäler, ja
Era un muntador d'eugues en qüestió
Er war ein Beschäler von Stuten, um genau zu sein
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Era un muntador,
Er war ein Beschäler, ja
Era un muntador d'eugues en qüestió
Er war ein Beschäler von Stuten, um genau zu sein
En néixer ja copsaren que tenia un do especial
Bei seiner Geburt bemerkten sie schon, dass er eine besondere Gabe hatte
No era pas un déu però ni molt menys un noi mortal
Er war kein Gott, aber auch bei weitem kein sterblicher Junge
Guardava dins el pit, d'un vell cavall tot l'esperit
Er trug in seiner Brust den ganzen Geist eines alten Pferdes
I renillava, com embogit
Und er wieherte, wie verrückt
Sentia el gaudi i el plae
Er fühlte die Freude und das Vergnügen
Amb la grata companyia d'una poltra.
In der angenehmen Gesellschaft einer jungen Stute.
La seva adolescència no va ser cap excepció
Seine Jugend war keine Ausnahme
Amb prou feines s'immutava amb les mostres de passió
Er rührte sich kaum bei den Zeichen der Leidenschaft
Les belles concubines exaltades per les mides
Die schönen Konkubinen, erregt von seiner Größe
Suplicaven, i ell dei no, no, no!
Flehten, und er sagte nein, nein, nein!
Sentia el gaudi i el plaer,
Er fühlte die Freude und das Vergnügen,
Amb la grata companyia d'una poltra
In der angenehmen Gesellschaft einer jungen Stute
Ei, tu, oblida els teus barrots!
Hey, du, vergiss deine Gitter!
Desfés-te dels tabús i ferra els teus quatre unglots
Befreie dich von Tabus und beschlag gut deine vier Hufe
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Era un muntador,
Er war ein Beschäler, ja
Era un muntador d'eugues en qüestió
Er war ein Beschäler von Stuten, um genau zu sein
Els seus amics casats eren clients d'un gran bordell
Seine verheirateten Freunde waren Kunden eines großen Bordells
I ràpid s'adonaren que no era un lloc per a ell
Und schnell merkten sie, dass das kein Ort für ihn war
A mitja nit fugia i a un estable es dirigia
Mitten in der Nacht floh er und ging zu einem Stall
Un pura raça amb molt d'amor
Ein Vollblut mit viel Liebe
Sentia el gaudi i el plaer
Er fühlte die Freude und das Vergnügen
Amb la grata companyia d'una poltra
In der angenehmen Gesellschaft einer jungen Stute
I així se succeïren les nocturnes incursions
Und so folgten die nächtlichen Streifzüge aufeinander
Fins que el pagès furiós va dir: n'estic fins als collons!
Bis der wütende Bauer sagte: Ich habe die Schnauze voll!
El va esperar amagat amb l'escopeta carregada i
Er wartete versteckt auf ihn mit dem geladenen Gewehr und
Batzegada! Va caure mort
Ein Schuss! Er fiel tot um
Aquella nit mil i una eugues
In jener Nacht tausendundeine Stuten
Van plorar amb dolor la seva mort
beweinten schmerzvoll seinen Tod
Si un divendres a la nit es presenta per desgràcia avorrit
Wenn ein Freitagabend sich unglücklicherweise langweilig gestaltet
Pots matar el teu temps estirat sobre el llit, somiant en eugues
Kannst du deine Zeit totschlagen, auf dem Bett liegend, träumend von Stuten
I no siguis malpensat, l'onanisme no l'hem pas esmentat
Und denk nichts Schlechtes, die Onanie haben wir nicht erwähnt
Però és difícil viure lluny del pecat somiant en eugues
Aber es ist schwer, fern der Sünde zu leben, träumend von Stuten
Si entre notes saps llegir
Wenn du zwischen den Noten zu lesen weißt
Comprendràs sense problemes el que jo t'intento dir
Wirst du ohne Probleme verstehen, was ich dir zu sagen versuche
(Eugues)
(Stuten)
Ell no era un cowboy, crec que això ha quedat prou clar
Er war kein Cowboy, ich glaube, das ist ziemlich klar geworden
Sinó un super-heroi amb ànsies per volar
Sondern ein Superheld mit dem Drang zu fliegen
No és perquè fossin eugues, no senyor!
Nicht, weil es Stuten waren, nein, mein Herr!
Podrien ser cavalls, o un parell de galls
Es könnten Pferde sein, oder auch ein paar Hähne
O un ramat d'ovelles, totes elles
Oder auch eine Herde Schafe, alle von ihnen
O una pedra o un vegetal, podria molt ben ser genial
Oder ein Stein oder ein Gemüse, es könnte sehr wohl genial sein
Està ple de senyoretes amb "chihuahuas" entre metes.
Es ist voll von Damen mit Chihuahuas zwischen den Schenkeln.
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Ell no era un cowboy, no, no, no, no, no!
Er war kein Cowboy, nein, nein, nein, nein, nein!
Era un muntador,
Er war ein Beschäler, ja
Era un muntador d'eugues en qüestió
Er war ein Beschäler von Stuten, um genau zu sein





Writer(s): Jaume Coll Marine, Arnau Burdo Plans, Arnau Tordera Prat, Maiol Montane Tarda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.