Paroles et traduction Obeses - Pa Amb Tomàquet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Amb Tomàquet
Bread with Tomato
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
I
want
a
bread
with
tomato,
girl
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil
I
want
a
bread
with
tomato
with
ham
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
If
you
make
it
for
me,
I'll
be
thrilled
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
I
want
to
hear
the
crunch,
mistress
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
I
want
to
hear
the
crust
crack
Al
fons
del
meu
noble
paladar
Deep
inside
my
noble
palate
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Pa
de
pagès
i
el
tomàquet
ben
estès
Peasant's
bread
and
tomato
spread
well
Un
raig
d'oli
virginal
i
la
sal,
providencial
A
dash
of
virgin
olive
oil
and
salt,
providential
I
un
bon
embotit,
de
la
cuixa
o
bé
del
pit
And
a
good
sausage,
from
the
thigh
or
the
breast
I
no
hi
ha
però
que
valgui
And
there
is
no
valid
excuse
El
porc
ha
de
ser
de
Vic
The
pork
must
be
from
Vic
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
I
want
a
bread
with
tomato,
my
dear
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil
I
want
a
bread
with
tomato
with
ham
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
If
you
make
it
for
me,
I'll
be
thrilled
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
I
want
to
hear
the
crunch,
mistress
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
I
want
to
hear
the
crust
crack
Al
fons
del
meu
noble
paladar
Deep
inside
my
noble
palate
Nena,
aparta
les
baguettes
Girl,
put
away
the
baguettes
I
amaga
bé
el
ketchup
And
hide
the
ketchup
Ja
que
et
dic
que
no
val
res
Since
I'm
telling
you,
it's
worthless
Si
pretens
fer-me
feliç
If
you
intend
to
make
me
happy
Aparta'm
d'aquí
el
xoriç
Take
the
chorizo
away
from
me
I
aquests
talls
de
mortadel•la
And
these
slices
of
mortadella
Que
no
valen
ni
una
pela
That
are
not
worth
a
penny
Ja
estic
fart
de
repetir-te
I'm
tired
of
repeating
myself
Des
que
eres
ben
petita
Since
you
were
very
little
Cada
dia,
nit
i
dia
Every
day,
night
and
day
Una
agonia,
qui
ho
diria!
An
agony,
who
would
have
thought!
Quina
fita
no
sentir-me
troglodita
What
a
goal,
not
to
feel
like
a
troglodyte
Nena
saps
que
sóc
un
sibarita
Darling,
you
know
I'm
a
sybarite
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Quina
emoció,
des
d'aquí
sento
l'olor
What
an
emotion,
from
here
I
can
smell
it
La
més
gran
degustació,
i
torrat,
és
molt
millor
The
greatest
tasting,
and
toasted,
it's
much
better
Qui
vol
foie
gras,
o
bé
trufes
i
caviar?
Who
wants
foie
gras,
or
truffles
and
caviar?
Tu
no
deixis
que
t'enganyin
Don't
let
them
fool
you
El
plaer
no
sempre
és
car
Pleasure
is
not
always
expensive
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
I
want
a
bread
with
tomato,
girl
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil
I
want
a
bread
with
tomato
with
ham
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
If
you
make
it
for
me,
I'll
be
thrilled
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
I
want
to
hear
the
crunch,
mistress
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
I
want
to
hear
the
crust
crack
Al
fons
del
meu
noble
paladar
Deep
inside
my
noble
palate
Nena,
guaita
aquests
ocells
Girl,
look
at
those
birds
I
desfés
el
pa
de
motlle
And
get
rid
of
the
sliced
bread
Jo
no
el
vull,
és
tot
per
a
ells
I
don't
want
it,
it's
all
for
them
Si
en
el
fons
el
que
pretens
If
deep
down
what
you
intend
és
veure
tothom
content
Is
to
see
everyone
happy
Llença
el
pot
de
tomatada
Throw
away
the
tomato
sauce
Que
a
mi
el
químic
no
m'hi
agrada
Because
I
don't
like
chemicals
Ja
estic
fart
de
repetir-te
I'm
tired
of
repeating
myself
Des
que
eres
ben
petita
Since
you
were
very
little
Cada
dia,
nit
i
dia
Every
day,
night
and
day
Una
agonia,
qui
ho
diria!
An
agony,
who
would
have
thought!
Quina
fita
no
sentir-me
troglodita
What
a
goal,
not
to
feel
like
a
troglodyte
Nena
saps
que
sóc
un
sibarita
Darling,
you
know
I'm
a
sybarite
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Mai,
mai!
No
hi
posis
all,
mai,
mai,
mai
Never,
never!
Don't
put
garlic
on
it,
never,
never,
never
Mai,
mai!
No
hi
posis
all,
Never,
never!
Don't
put
garlic
on
it,
No
fos
cas
que
fessis
un
badall
In
case
you
yawn
Mai
mai!
No
hi
posis
all,
mai,
mai,
mai
Never,
never!
Don't
put
garlic
on
it,
Madame,
monsieur
Madam,
sir
Que
vous
désirez
pour
le
dîner?
What
would
you
like
for
dinner?
Du
canard,
champagne
ou
cassoulet?
Duck,
champagne
or
cassoulet?
Madame?
Monsieur?
Madam?
Sir?
¿El
cocido
le
gustará?
Will
you
like
the
stew?
¿O
una
tortilla
de
patatas?
Or
a
potato
omelette?
La
focaccia
al
rosmarino
è
The
rosemary
focaccia
Una
delizia
incomparabile
It's
an
unparalleled
delight
Esquisita
per
i
ricchi
e
nobili
signori
Exquisite
for
the
rich
and
noble
lords
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
I
want
a
bread
with
tomato,
girl
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil!
I
want
a
bread
with
tomato
with
ham!
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
If
you
make
it
for
me,
I'll
be
thrilled
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
I
want
to
hear
the
crunch,
mistress
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
I
want
to
hear
the
crust
crack
Al
fons
del
meu
noble
paladar
Deep
inside
my
noble
palate
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Bread
with
tomato,
bread
with
tomato!
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
I
want
a
bread
with
tomato,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Tordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.