Obi - Toronto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Obi - Toronto




Toronto
Toronto
Jedyna broń jaką tu mamy, niepowtarzalne odparcie
The only weapon we have here, a unique defense
Przez to nie wyjdę, living la vida loca przez walkę
Because of that, I'm not going to leave, living la vida loca through the fight
Stanę na warcie, brud zmienię w najczystszy cud
I will stand guard, I will turn dirt into the purest miracle
Towar zwalający z nóg
Goods that knock you off your feet
Płynę i widzę ten ląd
I am sailing and I see this land
Widzę jak płonie ten lont
I see this fuse burning
Dynamit wybucha głośno
Dynamite explodes loudly
Typie nie możesz już płynąć pod prąd
Dude, you can't go against the tide
Szczerze nie ufam emocjom
I honestly don't trust emotions
Kiedy wymazują mi z bani błąd
When they erase mistakes from my mind
Szczerze nie ufam tak mocno
Honestly, I don't trust so much
Odkąd dostałem ten kolejny cios
Since I got this another blow
No bo nie widzę już siebie na bombie
Because I don't see myself on the bomb anymore
Podajesz mi blanta, no typie nie sądzę
You give me a blunt, no dude I don't think so
Ja wydaję krążek i prowadzę sondę
I'm releasing an album and conducting a poll
Ty chyba nie myślisz, że zapalę skun
You probably don't think I'm going to smoke skunk
To nasze Toronto
This is our Toronto
Typie, to nasze Toronto
Dude, this is our Toronto
Typie, to nasze Toronto
Dude, this is our Toronto
Dzisiaj nie jadę przez rondo
I'm not driving through the roundabout today
No bo to kurwa jest nasze Toronto
Because this is our fucking Toronto
Jestem na dnie
I'm at the bottom
Co tak naprawdę możesz zmienić w jeden dzień?
What can you really change in one day?
Odkąd na zawsze jestem więźniem moich gier
Since I'm forever a prisoner of my games
Reżyseruje film od dawna tak jak chcę, chcę
I've been directing the movie for a long time as I want to, I want to
Albo niekiedy gdy mrok
Or sometimes when it's dark
Znikam w blasku ciemności jak ghost
I disappear in the darkness like a ghost
Odbiorę władzę tym typom co kręcili ten cały dom
I will take power from those guys who were running this whole house
Louis Vuitton, wysoki sąd, wysoki skun
Louis Vuitton, high court, high skunk
Dziś ponad stówę, to nie moja hoe
Today over a hundred, it's not my hoe
Mówisz że rucham
You say I'm fucking
Nie rucham tych kurew zmienionych przez proch
I don't fuck those bitches changed by dust
No bo nie wolno
Because it is not allowed
Broń mnie od takich ludzi
Protect me from such people
Nie mogę się już trudzić
I can't bother anymore
Wszystko wpierdalam w jedno pudło
I'm stuffing everything into one box
Segreguję brudy
I'm segregating dirt
Nudy, skróty, wiesz że nie siedzę skuty
Boredom, shortcuts, you know I'm not sitting tied up
Ja nie chcę się już budzić, dopóki, dopóki
I don't want to wake up anymore, as long as, as long as
Płynę i widzę ten ląd
I am sailing and I see this land
Widzę jak płonie ten lont
I see this fuse burning
Dynamit wybucha głośno
Dynamite explodes loudly
Typie nie możesz już płynąć pod prąd
Dude, you can't go against the tide
Szczerze nie ufam emocjom
I honestly don't trust emotions
Kiedy wymazują mi z bani błąd
When they erase mistakes from my mind
Szczerze nie ufam tak mocno
Honestly, I don't trust so much
Odkąd dostałem ten kolejny cios
Since I got this another blow
No bo nie widzę już siebie na bombie
Because I don't see myself on the bomb anymore
Podajesz mi blanta, no typie nie sądzę
You give me a blunt, no dude I don't think so
Ja wydaję krążek i prowadzę sondę
I'm releasing an album and conducting a poll
Ty chyba nie myślisz, że zapalę skun
You probably don't think I'm going to smoke skunk
To nasze Toronto
This is our Toronto
Typie, to nasze Toronto
Dude, this is our Toronto
Typie, to nasze Toronto
Dude, this is our Toronto
Dzisiaj nie jadę przez rondo
I'm not driving through the roundabout today
No bo to kurwa jest nasze Toronto
Because this is our fucking Toronto
Płynę i widzę ten ląd
I am sailing and I see this land
Widzę jak płonie ten lont
I see this fuse burning
Dynamit wybucha głośno
Dynamite explodes loudly
Typie nie możesz już płynąć pod prąd
Dude, you can't go against the tide
Szczerze nie ufam emocjom
I honestly don't trust emotions
Kiedy wymazują mi z bani błąd
When they erase mistakes from my mind
Szczerze nie ufam tak mocno
Honestly, I don't trust so much
Odkąd dostałem ten kolejny cios
Since I got this another blow
No bo nie widzę już siebie na bombie
Because I don't see myself on the bomb anymore
Podajesz mi blanta, no typie nie sądzę
You give me a blunt, no dude I don't think so
Ja wydaję krążek i prowadzę sondę
I'm releasing an album and conducting a poll
Ty chyba nie myślisz, że zapalę skun
You probably don't think I'm going to smoke skunk
To nasze Toronto
This is our Toronto
Typie, to nasze Toronto
Dude, this is our Toronto
Typie, to nasze Toronto
Dude, this is our Toronto
Dzisiaj nie jadę przez rondo
I'm not driving through the roundabout today
No bo to kurwa jest nasze Toronto
Because this is our fucking Toronto





Writer(s): Brajan Litkowiec, Mateusz Obirek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.