Obia le Chef - Anne Frank - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Obia le Chef - Anne Frank




Anne Frank
Анна Франк
J'fume du moonrock sur mon astéroïde
Я курю мунрок на своем астероиде,
Ça va bien aller tout l'monde en train d'noye
Все будет хорошо, пока весь мир тонет.
Ton rappeur engage' il est unemployed
Твой рэпер с активной гражданской позицией - безработный.
REP George Floyd
Покойся с миром, Джордж Флойд.
Ah boy, j'étais dans l'bolide
Эй, детка, я был в машине,
J'ai vu Babylone et j'ai ran for it
Увидел Вавилон и побежал оттуда.
Damn Forest
Чертов лес.
Y'ont des folies David Berkowitz
У них безумие, как у Дэвида Берковица,
Quand y voient un neg dans une belle foreign
Когда они видят черного в красивой иномарке.
J'te parle de vie ou d'mort
Я говорю тебе о жизни и смерти,
Tu m'parles de Iphone ou de Androïd?
А ты мне - об Айфоне или Андроиде?
J't'interromps comme un putain d'coït
Я прерываю тебя, как чертов половой акт.
L'argent est comptant mais y'a rien d'comique
Деньги наличными, но в этом нет ничего смешного.
Fini menote' ou t'attrapes le covid
Хватит наручников, а то подхватишь COVID.
C'était mektoub depuis le spermatozoïde
Это было предначертано еще со сперматозоида.
De'termine's sont apre's éliminer la police
Решительные хотят уничтожить полицию.
C'pas termine' a' quand le prochain Minneapolis
Это не закончится, пока не случится новый Миннеаполис.
De'termine's sont apre's e'liminer la police
Решительные хотят уничтожить полицию.
C'pas termine' a' quand le prochain Minneapolis
Это не закончится, пока не случится новый Миннеаполис.
Y t'ont dit reste dans la planque
Тебе сказали сидеть в укрытии.
Fais comme Anne Frank
Делай, как Анна Франк.
Fais comme Anne Frank
Делай, как Анна Франк.
Reste dans la planque yeah yeah
Сиди в укрытии, да-да.
Chèque en US faut que j'aille a' la banque
Чек в долларах, нужно идти в банк.
Faut qu'j'aille à la banque
Нужно идти в банк.
Faut qu'j'aille à la banque
Нужно идти в банк.
Chèque en US faut que j'aille a' la banque
Чек в долларах, нужно идти в банк.
Koulangiet ils ont sorti les tanks
В Куланжие они выкатили танки.
Ils ont sorti les tanks
Они выкатили танки.
Koulangiet ils ont sorti les tanks
В Куланжие они выкатили танки.
Tabarouette ils ont sorti les tanks
Черт возьми, они выкатили танки.
Des soucoupes dans le ciel c'est tout c'qui manque
Летающих тарелок в небе - вот чего не хватает.
C'est tout c'qui manque
Вот чего не хватает.
Des soucoupes dans l'ciel c'est tout c'qui manque
Летающих тарелок в небе - вот чего не хватает.
Yeah yeah c'est tout c'qui manque
Да-да, вот чего не хватает.
Ils pensaient qu'ma peau noire allait m'faire de l'ombre
Они думали, что моя черная кожа бросит на меня тень.
Ma blonde est rousse et ma bie're est blonde
Моя блондинка рыжая, и пиво у меня светлое.
J'consomme local c'est la fin du monde
Я потребляю местное, это конец света.
Mon weed illégal y'a de l'herbe a' tondre
Моя травка нелегальна, есть травка для кошения.
Profits au carre' j'paie la prochaine ronde
Прибыль в квадрате, я плачу за следующий раунд.
Tu vis en surface ta gorge est profonde
Ты живешь на поверхности, но глотка у тебя глубокая.
L'argent m'appelle attends une seconde
Деньги зовут меня, подожди секунду.
L'œuf ou la poule faut tu que j're'ponde?
Яйцо или курица, нужно ли мне отвечать?
J'te dis ciao man, Tiki Ming
Я говорю тебе "чао", мужик, Тики Минг.
J'prends du recul j'ai un pas d'avance
Я делаю шаг назад, у меня есть преимущество.
Toujours crevette et filet mign
Всегда креветки и филе миньон.
Tu fais pas l'poids moi je m'en balance
Ты не потянешь, а я справлюсь.
J'sais que j'risque de m'faire Rodney King
Я знаю, что рискую стать Родни Кингом,
Si j'dis vraiment aux poulets c'que j'pense
Если скажу копам, что думаю.
Des poulets dans l'aile; chicken wing
Цыплята в полете, куриные крылышки.
J'suis pas déçu négro j'ai pas d'attentes
Я не разочарован, ниггер, у меня нет ожиданий.
J'ai besoin d'ressources, j'rentre au bled
Мне нужны ресурсы, я возвращаюсь домой.
Plein de kush j'suis sur andromède
Много травы, я на Андромеде.
Le poison gratuit mais tu vends l'remède
Яд бесплатный, но ты продаешь лекарство.
La vengeance faut pas la manger tiède
Месть не стоит есть холодной.
Bouches a' nourrir mes enfants sont fed
Рты, которые нужно кормить, мои дети сыты.
Mais c'est toujours fuck un fed
Но это все еще черту федералов".
Vends comme des pains chauds, je prends le bred
Продается, как горячие пирожки, я беру деньги.
Fais ton grangou pis t'en manges une laide
Займись своим голодом и съешь что-нибудь некрасивое.
Fais-toi pas d'idées ampoule LED
Не строй иллюзий, светодиодная лампа.
Plata o plomo tu prends le led
Серебро или свинец, ты выбираешь светодиод.
Tu prends le led
Ты выбираешь светодиод.
Plata o plomo tu prends le led
Серебро или свинец, ты выбираешь светодиод.
Dirigeants dans l'Club Med
Правители в Клуб Мед.
Ils vous ont mene' en bateau
Они повели вас по ложному пути.
Ils ont achete' des yachts avec l'argent de l'aide
Они купили яхты на деньги из фонда помощи.
De'termine's sont apre's e'liminer la police
Решительные хотят уничтожить полицию.
C'pas termine' a' quand le prochain Minneapolis
Это не закончится, пока не случится новый Миннеаполис.
De'termine's sont apre's e'liminer la police
Решительные хотят уничтожить полицию.
C'pas termine' a' quand le prochain Minneapolis
Это не закончится, пока не случится новый Миннеаполис.
Y t'ont dit reste dans la planque
Тебе сказали сидеть в укрытии.
Fais comme Anne Frank
Делай, как Анна Франк.
Fais comme Anne Frank
Делай, как Анна Франк.
Reste dans la planque yeah yeah
Сиди в укрытии, да-да.
Chèque en US faut que j'aille a' la banque
Чек в долларах, нужно идти в банк.
Faut qu'j'aille à la banque
Нужно идти в банк.
Faut qu'j'aille à la banque
Нужно идти в банк.
Chèque en US faut que j'aille a' la banque
Чек в долларах, нужно идти в банк.
Koulangiet ils ont sorti les tanks
В Куланжие они выкатили танки.
Ils ont sorti les tanks
Они выкатили танки.
Koulangiet ils ont sorti les tanks
В Куланжие они выкатили танки.
Tabarouette ils ont sorti les tanks
Черт возьми, они выкатили танки.
Des soucoupes dans le ciel c'est tout c'qui manque
Летающих тарелок в небе - вот чего не хватает.
C'est tout c'qui manque
Вот чего не хватает.
Des soucoupes dans l'ciel c'est tout c'qui manque
Летающих тарелок в небе - вот чего не хватает.
Yeah yeah c'est tout c'qui manque
Да-да, вот чего не хватает.





Writer(s): Obia Magloire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.