Paroles et traduction Obia le Chef - Bonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retourne-toi
pour
moi,
chérie
please,
thank
you
Turn
around
for
me,
baby
please,
thank
you
Chaque
fois
qu'j'te
vois,
j'te
dis
oui,
t'es
giou
Every
time
I
see
you,
I
tell
you
yes,
you're
beautiful
Retourne-toi
pour
moi,
chérie
please,
thank
you
Turn
around
for
me,
baby
please,
thank
you
Chaque
fois
qu'j'te
vois,
j'te
dis
oui,
t'es
giou
(oui,
t'es
fucking
giou)
Every
time
I
see
you,
I
tell
you
yes,
you're
beautiful
(yes,
you're
fucking
beautiful)
Dis-moi
pourquoi,
comment
t'es
si
bonne
Tell
me
why,
how
are
you
so
good?
Dis-moi
comment
t'es
si
bonne
Tell
me
how
are
you
so
good?
Dis-moi
pourquoi
t'es
si
bonne
Tell
me
why
are
you
so
good?
Pourquoi,
comment
t'es
si
bonne
Why,
how
are
you
so
good?
Dis-moi
pourquoi
t'es
si
bonne
Tell
me
why
are
you
so
good?
Hiroshima,
oui
toi,
t'es
la
bombe
Hiroshima,
yes
you,
you're
the
bomb
Matériel
de
wifey
babymom
Material
for
wifey
babymom
Au
naturel,
tu
fais
l'minimum
Au
naturel,
you
do
the
minimum
Pas
besoin
de
Maybeline,
en
Versace,
fresh
et
clean
No
need
for
Maybeline,
in
Versace,
fresh
and
clean
Pas
d'Alexander,
t'es
ma
queen,
j'suis
kampé
king
king
king
king
No
Alexander,
you're
my
queen,
I'm
camped
king
king
king
king
Étincelles
dans
ses
yeux,
je
répands
la
gazoline
Sparks
in
her
eyes,
I
spread
the
gasoline
Si
tu
m'aimes
encore,
il
se
peut
que
je
t'offre
du
Céline
If
you
still
love
me,
I
might
offer
you
some
Céline
T'es
royale
dans
l'Allemande,
tu
es
loyale
et
intelligente
You're
royal
in
the
German,
you're
loyal
and
intelligent
Ouh
oui,
bébé
ouh
oui,
elle
est
bad,
elle
est
bougie
Ouh
yes,
baby
ouh
yes,
she's
bad,
she's
bougie
Et
je
suis
en
amour
avec
son
boule
gee
And
I'm
in
love
with
her
boule
gee
Retourne-toi
pour
moi,
chérie
please,
thank
you
Turn
around
for
me,
baby
please,
thank
you
Chaque
fois
qu'j'te
vois,
j'te
dis
oui,
t'es
giou
(t'es
fucking
giou)
Every
time
I
see
you,
I
tell
you
yes,
you're
beautiful
(you're
fucking
beautiful)
Retourne-toi
pour
moi,
chérie
please,
thank
you
(please,
thank
you)
Turn
around
for
me,
baby
please,
thank
you
(please,
thank
you)
Chaque
fois
qu'j'te
vois,
j'te
dis
oui,
t'es
giou
(oui,
t'es
fucking
giou)
Every
time
I
see
you,
I
tell
you
yes,
you're
beautiful
(yes,
you're
fucking
beautiful)
Dis-moi
pourquoi,
comment
t'es
si
bonne
Tell
me
why,
how
are
you
so
good?
Dis-moi
comment
t'es
si
bonne
Tell
me
how
are
you
so
good?
Dis-moi
pourquoi
t'es
si
bonne
Tell
me
why
are
you
so
good?
Pourquoi,
comment
t'es
si
bonne
Why,
how
are
you
so
good?
Elle
était
bonne,
cheveux
dans
le
vent,
chemise
et
bas
d'nylon
She
was
good,
hair
in
the
wind,
shirt
and
nylon
stockings
Côté
passager
dans
la
caisse,
elle
me
disait
quand
y
avait
babylon
Passenger
side
in
the
car,
she
told
me
when
there
was
Babylon
À
mes
côtés
dans
la
chambre,
quelques
milles
à
recompter
By
my
side
in
the
room,
a
few
thousand
to
recount
J'dois
recommencer
encore,
tu
m'as
trop
déconcentré
I
have
to
start
over
again,
you
distracted
me
too
much
Woah,
minute,
je
suis
à
toi
dans
une
minute
Woah,
minute,
I'm
yours
in
a
minute
Quand
on
est
ensemble,
les
heures
passent
comme
des
minutes
When
we're
together,
the
hours
go
by
like
minutes
Comment
t'es
si
bonne
How
are
you
so
good?
Je
dois
remercier
ta
daronne
I
must
thank
your
mother
Que
j'lui
dise
thank
you
That
I
say
thank
you
to
her
Chaque
fois
que
j"te
vois,
j'te
dis
oui
t'es
giou
Every
time
I
see
you,
I
tell
you
yes
you're
beautiful
Retourne-toi
pour
moi,
chérie
please,
thank
you
Turn
around
for
me,
baby
please,
thank
you
Chaque
fois
qu'j'te
vois,
j'te
dis
oui,
t'es
giou
(oui,
t'es
vraiment
giou)
Every
time
I
see
you,
I
tell
you
yes,
you're
beautiful
(yes,
you're
really
beautiful)
Dis-moi
pourquoi,
comment
t'es
si
bonne
Tell
me
why,
how
are
you
so
good?
Dis-moi
comment
t'es
si
bonne
Tell
me
how
are
you
so
good?
Dis-moi
pourquoi
t'es
si
bonne
Tell
me
why
are
you
so
good?
Pourquoi,
comment
t'es
si
bonne
Why,
how
are
you
so
good?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obia Ibn Pierre-louis, Marc-yves Jean-louis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.