Obia le Chef - Navette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Obia le Chef - Navette




Navette
Shuttle
Faut qu'j'arrête
I have to stop
J'crève à petit feu, faut qu'j'arrête
I'm dying slowly, I have to stop
Sans toi je vais mieux, faut qu'j'arrête
I'm better off without you, I have to stop
Tant d'fois j'ai mis deux, faut qu'j'arrête, yeah
So many times I messed up, I have to stop, yeah
J'crois que je suis d'une autre planète
I think I'm from another planet
Je suis pas clean, ma vie n'est pas nette
I'm not clean, my life is not straight
Hennessy, lean, pilules et barrettes
Hennessy, lean, pills and bars
Le jeu, le weed et la cigarette
Gambling, weed and cigarettes
Faut qu'j'arrête
I have to stop
À c'qui paraît, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Apparently, I have to stop, yeah yeah
Hennessy, lean, j'ai perdu la tête
Hennessy, lean, I lost my mind
Si je déprime, j'veux pas me l'admettre
If I'm depressed, I don't want to admit it
Silence de mime, ouais, je vis avec
Silence of a mime, yeah, I live with it
Charlie Chaplin, canne et claquettes
Charlie Chaplin, cane and tap shoes
J'fume et je frime pour calmer la bête
I smoke and I show off to calm the beast
La santé prime, le reste on l'achète
Health comes first, the rest we buy
Six cents le jeans, huit cents les baskets
Six hundred for jeans, eight hundred for sneakers
J'suis dans l'abîme, mais t'en fais pas, mec
I'm in the abyss, but don't worry, man
Quand tu grandis y a des ravins
When you grow up where there are ravines
Ta mère, elle sniffe et ton père en crackhead
Your mother, she sniffs and your father's a crackhead
Souvent la gifle, mais la go accepte
Often the beating, but the girl accepts
Devant son fils dans le salon, ça fouette
In front of her son in the living room, it whips
Des cicatrices, multiples facettes
Scars, multiple facets
Cognac et spliff, plus rien ne m'affecte
Cognac and spliff, nothing affects me anymore
Au fait, c'est pire, je fuis le mal-être
Actually, it's worse, I'm running from the malaise
Peur d'atterrir, seul dans la navette
Afraid to land, alone in the shuttle
J'ai semé ceux qui m'aimaient, je sais qu'ils ne voulaient que me suivre
I left those who loved me, I know they only wanted to follow me
Ceux qui te connaissent sont ceux qui te blessent le mieux, fallait que j'esquive
Those who know you are the ones who hurt you the best, I had to dodge
Et je regrette d'avoir envoyé ce text, ouais, j'étais ivre
And I regret sending that text, yeah, I was drunk
Ça disait "t'inquiète, j'veux pas mourir, mais je ne peux plus vivre"
It said "don't worry, I don't want to die, but I can't live anymore"
Faut qu'j'arrête
I have to stop
J'crève à petit feu, faut qu'j'arrête
I'm dying slowly, I have to stop
Sans toi je vais mieux, faut qu'j'arrête
I'm better off without you, I have to stop
Tant d'fois j'ai mis deux, faut qu'j'arrête, yeah yeah
So many times I messed up, I have to stop, yeah yeah
J'crois que je suis d'une autre planète
I think I'm from another planet
Je suis pas clean, ma vie n'est pas nette
I'm not clean, my life is not straight
Hennessy, lean, pilules et barrettes
Hennessy, lean, pills and bars
Le jeu, le weed et la cigarette
Gambling, weed and cigarettes
Faut qu'j'arrête
I have to stop
À c'qui paraît, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Apparently, I have to stop, yeah yeah
Dans la famille, j'étais le cadet
In the family, I was the youngest
C'était pas sweet, zéro diabète
It wasn't sweet, zero diabetes
Jeune OG, j'étais soussa net
Young OG, I was a clean slate
Les mauvais plis, mais des bons patnès
The bad creases, but the good partners
Tard dans le street, j'voulais la planète
Late in the street, I wanted the planet
Du nouveau bling, des nouveaux gadgets
New bling, new gadgets
Dans la cabine, avec la pagette
In the booth, with the pager
Comme dans les films format VHS
Like in the VHS movies
Quand t'as dix piges, tu reçois de la tête
When you're ten years old, you get yelled at
Mon premier spliff à onze ans, sakapfet
My first spliff at eleven, crazy
Sur le bicycle à douze ans les sachets
On the bicycle at twelve years old, the bags
Treize ans, le guich' ATM il crachait
Thirteen years old, the ATM was spitting out cash
Quatorze piges, la mère, elle a jet
Fourteen years old, mom, she took off
Elle est partie, rempli la mallette
She left, filled the suitcase
Elle a fuir, papi la maltraite
She had to flee, grandpa mistreated her
Peur d'atterrir seule dans la navette
Afraid to land alone in the shuttle
Elle l'a semé, le lasso, mais il voulait l'assommer, car elle voulait pas suivre
She left him, the lasso, but he wanted to knock her out, because she didn't want to follow
Il disait assumer et jurait d'arrêter après chaque récidive
He said to take responsibility and swore to stop after each relapse
Elle lui a dit "mec, tiens cette lettre, fallait qu'j't'écrive
She told him "man, hold this letter, I had to write to you
Pour te dire t'inquiète, j'veux pas mourir, mais je ne peux plus vivre"
To tell you don't worry, I don't want to die, but I can't live anymore"
Faut qu'j'arrête
I have to stop
J'crève à petit feu, faut qu'j'arrête
I'm dying slowly, I have to stop
Sans toi je vais mieux, faut qu'j'arrête
I'm better off without you, I have to stop
Tant d'fois q'j'ai mis deux, faut qu'j'arrête, yeah yeah
So many times I messed up, I have to stop, yeah yeah
J'crois que je suis d'une autre planète
I think I'm from another planet
Je suis pas clean, ma vie n'est pas nette
I'm not clean, my life is not straight
Hennessy, lean, pilules et barrettes
Hennessy, lean, pills and bars
Le jeu, le weed et la cigarette
Gambling, weed and cigarettes
Faut qu'j'arrête
I have to stop
À c'qui paraît, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Apparently, I have to stop, yeah yeah





Writer(s): Kevin Vincent, Obia Louis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.