Obia le Chef - Navette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Obia le Chef - Navette




Navette
Шаттл
Faut qu'j'arrête
Мне нужно остановиться
J'crève à petit feu, faut qu'j'arrête
Я сгораю заживо, мне нужно остановиться
Sans toi je vais mieux, faut qu'j'arrête
Без тебя мне лучше, мне нужно остановиться
Tant d'fois j'ai mis deux, faut qu'j'arrête, yeah
Столько раз я облажался, мне нужно остановиться, да
J'crois que je suis d'une autre planète
Кажется, я с другой планеты
Je suis pas clean, ma vie n'est pas nette
Я не чист, моя жизнь не безупречна
Hennessy, lean, pilules et barrettes
Хеннесси, лин, таблетки и бары
Le jeu, le weed et la cigarette
Азартные игры, травка и сигареты
Faut qu'j'arrête
Мне нужно остановиться
À c'qui paraît, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Похоже, мне нужно остановиться, да, да
Hennessy, lean, j'ai perdu la tête
Хеннесси, лин, я потерял голову
Si je déprime, j'veux pas me l'admettre
Если я в депрессии, я не хочу признавать это
Silence de mime, ouais, je vis avec
Молчание мима, да, я живу с этим
Charlie Chaplin, canne et claquettes
Чарли Чаплин, трость и чечетка
J'fume et je frime pour calmer la bête
Я курю и выпендриваюсь, чтобы успокоить зверя
La santé prime, le reste on l'achète
Здоровье превыше всего, остальное мы купим
Six cents le jeans, huit cents les baskets
Шестьсот за джинсы, восемьсот за кроссовки
J'suis dans l'abîme, mais t'en fais pas, mec
Я в пропасти, но не волнуйся, друг
Quand tu grandis y a des ravins
Когда ты растешь там, где есть пропасти
Ta mère, elle sniffe et ton père en crackhead
Твоя мать нюхает, а твой отец крэкхед
Souvent la gifle, mais la go accepte
Часто пощечины, но девушка терпит
Devant son fils dans le salon, ça fouette
Перед сыном в гостиной, это хлещет
Des cicatrices, multiples facettes
Шрамы, множество граней
Cognac et spliff, plus rien ne m'affecte
Коньяк и косяк, ничто больше не трогает меня
Au fait, c'est pire, je fuis le mal-être
На самом деле, все хуже, я бегу от страданий
Peur d'atterrir, seul dans la navette
Боюсь приземлиться один в шаттле
J'ai semé ceux qui m'aimaient, je sais qu'ils ne voulaient que me suivre
Я бросил тех, кто меня любил, я знаю, они хотели только следовать за мной
Ceux qui te connaissent sont ceux qui te blessent le mieux, fallait que j'esquive
Те, кто тебя знают, ранят тебя лучше всех, мне нужно было увернуться
Et je regrette d'avoir envoyé ce text, ouais, j'étais ivre
И я сожалею, что отправил это сообщение, да, я был пьян
Ça disait "t'inquiète, j'veux pas mourir, mais je ne peux plus vivre"
Там было написано: "Не волнуйся, я не хочу умирать, но я больше не могу жить"
Faut qu'j'arrête
Мне нужно остановиться
J'crève à petit feu, faut qu'j'arrête
Я сгораю заживо, мне нужно остановиться
Sans toi je vais mieux, faut qu'j'arrête
Без тебя мне лучше, мне нужно остановиться
Tant d'fois j'ai mis deux, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Столько раз я облажался, мне нужно остановиться, да, да
J'crois que je suis d'une autre planète
Кажется, я с другой планеты
Je suis pas clean, ma vie n'est pas nette
Я не чист, моя жизнь не безупречна
Hennessy, lean, pilules et barrettes
Хеннесси, лин, таблетки и бары
Le jeu, le weed et la cigarette
Азартные игры, травка и сигареты
Faut qu'j'arrête
Мне нужно остановиться
À c'qui paraît, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Похоже, мне нужно остановиться, да, да
Dans la famille, j'étais le cadet
В семье я был младшим
C'était pas sweet, zéro diabète
Это было не сладко, никакого диабета
Jeune OG, j'étais soussa net
Молодой OG, я был под кайфом
Les mauvais plis, mais des bons patnès
Плохие складки, но хорошие приятели
Tard dans le street, j'voulais la planète
Поздно на улице, я хотел всю планету
Du nouveau bling, des nouveaux gadgets
Новые цацки, новые гаджеты
Dans la cabine, avec la pagette
В кабине с пейджером
Comme dans les films format VHS
Как в фильмах VHS
Quand t'as dix piges, tu reçois de la tête
Когда тебе десять лет, ты получаешь по голове
Mon premier spliff à onze ans, sakapfet
Мой первый косяк в одиннадцать лет, ничего особенного
Sur le bicycle à douze ans les sachets
На велосипеде в двенадцать лет пакетики
Treize ans, le guich' ATM il crachait
Тринадцать лет, банкомат выплевывал деньги
Quatorze piges, la mère, elle a jet
Четырнадцать лет, мать сбежала
Elle est partie, rempli la mallette
Она ушла, набив чемодан
Elle a fuir, papi la maltraite
Она должна была бежать, дедушка плохо с ней обращался
Peur d'atterrir seule dans la navette
Боялась приземлиться одна в шаттле
Elle l'a semé, le lasso, mais il voulait l'assommer, car elle voulait pas suivre
Она сбросила его, лассо, но он хотел ее избить, потому что она не хотела подчиняться
Il disait assumer et jurait d'arrêter après chaque récidive
Он говорил, что возьмет на себя ответственность и клялся остановиться после каждого рецидива
Elle lui a dit "mec, tiens cette lettre, fallait qu'j't'écrive
Она сказала ему: "Чувак, держи это письмо, мне нужно было тебе написать
Pour te dire t'inquiète, j'veux pas mourir, mais je ne peux plus vivre"
Чтобы сказать тебе, не волнуйся, я не хочу умирать, но я больше не могу жить"
Faut qu'j'arrête
Мне нужно остановиться
J'crève à petit feu, faut qu'j'arrête
Я сгораю заживо, мне нужно остановиться
Sans toi je vais mieux, faut qu'j'arrête
Без тебя мне лучше, мне нужно остановиться
Tant d'fois q'j'ai mis deux, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Столько раз я облажался, мне нужно остановиться, да, да
J'crois que je suis d'une autre planète
Кажется, я с другой планеты
Je suis pas clean, ma vie n'est pas nette
Я не чист, моя жизнь не безупречна
Hennessy, lean, pilules et barrettes
Хеннесси, лин, таблетки и бары
Le jeu, le weed et la cigarette
Азартные игры, травка и сигареты
Faut qu'j'arrête
Мне нужно остановиться
À c'qui paraît, faut qu'j'arrête, yeah yeah
Похоже, мне нужно остановиться, да, да





Writer(s): Kevin Vincent, Obia Louis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.