Paroles et traduction Obia le Chef - Navette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
qu'j'arrête
Мне
нужно
остановиться
J'crève
à
petit
feu,
faut
qu'j'arrête
Я
сгораю
заживо,
мне
нужно
остановиться
Sans
toi
je
vais
mieux,
faut
qu'j'arrête
Без
тебя
мне
лучше,
мне
нужно
остановиться
Tant
d'fois
j'ai
mis
deux,
faut
qu'j'arrête,
yeah
Столько
раз
я
облажался,
мне
нужно
остановиться,
да
J'crois
que
je
suis
d'une
autre
planète
Кажется,
я
с
другой
планеты
Je
suis
pas
clean,
ma
vie
n'est
pas
nette
Я
не
чист,
моя
жизнь
не
безупречна
Hennessy,
lean,
pilules
et
barrettes
Хеннесси,
лин,
таблетки
и
бары
Le
jeu,
le
weed
et
la
cigarette
Азартные
игры,
травка
и
сигареты
Faut
qu'j'arrête
Мне
нужно
остановиться
À
c'qui
paraît,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Похоже,
мне
нужно
остановиться,
да,
да
Hennessy,
lean,
j'ai
perdu
la
tête
Хеннесси,
лин,
я
потерял
голову
Si
je
déprime,
j'veux
pas
me
l'admettre
Если
я
в
депрессии,
я
не
хочу
признавать
это
Silence
de
mime,
ouais,
je
vis
avec
Молчание
мима,
да,
я
живу
с
этим
Charlie
Chaplin,
canne
et
claquettes
Чарли
Чаплин,
трость
и
чечетка
J'fume
et
je
frime
pour
calmer
la
bête
Я
курю
и
выпендриваюсь,
чтобы
успокоить
зверя
La
santé
prime,
le
reste
on
l'achète
Здоровье
превыше
всего,
остальное
мы
купим
Six
cents
le
jeans,
huit
cents
les
baskets
Шестьсот
за
джинсы,
восемьсот
за
кроссовки
J'suis
dans
l'abîme,
mais
t'en
fais
pas,
mec
Я
в
пропасти,
но
не
волнуйся,
друг
Quand
tu
grandis
là
où
y
a
des
ravins
Когда
ты
растешь
там,
где
есть
пропасти
Ta
mère,
elle
sniffe
et
ton
père
en
crackhead
Твоя
мать
нюхает,
а
твой
отец
— крэкхед
Souvent
la
gifle,
mais
la
go
accepte
Часто
пощечины,
но
девушка
терпит
Devant
son
fils
dans
le
salon,
ça
fouette
Перед
сыном
в
гостиной,
это
хлещет
Des
cicatrices,
multiples
facettes
Шрамы,
множество
граней
Cognac
et
spliff,
plus
rien
ne
m'affecte
Коньяк
и
косяк,
ничто
больше
не
трогает
меня
Au
fait,
c'est
pire,
je
fuis
le
mal-être
На
самом
деле,
все
хуже,
я
бегу
от
страданий
Peur
d'atterrir,
seul
dans
la
navette
Боюсь
приземлиться
один
в
шаттле
J'ai
semé
ceux
qui
m'aimaient,
je
sais
qu'ils
ne
voulaient
que
me
suivre
Я
бросил
тех,
кто
меня
любил,
я
знаю,
они
хотели
только
следовать
за
мной
Ceux
qui
te
connaissent
sont
ceux
qui
te
blessent
le
mieux,
fallait
que
j'esquive
Те,
кто
тебя
знают,
ранят
тебя
лучше
всех,
мне
нужно
было
увернуться
Et
je
regrette
d'avoir
envoyé
ce
text,
ouais,
j'étais
ivre
И
я
сожалею,
что
отправил
это
сообщение,
да,
я
был
пьян
Ça
disait
"t'inquiète,
j'veux
pas
mourir,
mais
je
ne
peux
plus
vivre"
Там
было
написано:
"Не
волнуйся,
я
не
хочу
умирать,
но
я
больше
не
могу
жить"
Faut
qu'j'arrête
Мне
нужно
остановиться
J'crève
à
petit
feu,
faut
qu'j'arrête
Я
сгораю
заживо,
мне
нужно
остановиться
Sans
toi
je
vais
mieux,
faut
qu'j'arrête
Без
тебя
мне
лучше,
мне
нужно
остановиться
Tant
d'fois
j'ai
mis
deux,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Столько
раз
я
облажался,
мне
нужно
остановиться,
да,
да
J'crois
que
je
suis
d'une
autre
planète
Кажется,
я
с
другой
планеты
Je
suis
pas
clean,
ma
vie
n'est
pas
nette
Я
не
чист,
моя
жизнь
не
безупречна
Hennessy,
lean,
pilules
et
barrettes
Хеннесси,
лин,
таблетки
и
бары
Le
jeu,
le
weed
et
la
cigarette
Азартные
игры,
травка
и
сигареты
Faut
qu'j'arrête
Мне
нужно
остановиться
À
c'qui
paraît,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Похоже,
мне
нужно
остановиться,
да,
да
Dans
la
famille,
j'étais
le
cadet
В
семье
я
был
младшим
C'était
pas
sweet,
zéro
diabète
Это
было
не
сладко,
никакого
диабета
Jeune
OG,
j'étais
soussa
net
Молодой
OG,
я
был
под
кайфом
Les
mauvais
plis,
mais
des
bons
patnès
Плохие
складки,
но
хорошие
приятели
Tard
dans
le
street,
j'voulais
la
planète
Поздно
на
улице,
я
хотел
всю
планету
Du
nouveau
bling,
des
nouveaux
gadgets
Новые
цацки,
новые
гаджеты
Dans
la
cabine,
avec
la
pagette
В
кабине
с
пейджером
Comme
dans
les
films
format
VHS
Как
в
фильмах
VHS
Quand
t'as
dix
piges,
tu
reçois
de
la
tête
Когда
тебе
десять
лет,
ты
получаешь
по
голове
Mon
premier
spliff
à
onze
ans,
sakapfet
Мой
первый
косяк
в
одиннадцать
лет,
ничего
особенного
Sur
le
bicycle
à
douze
ans
les
sachets
На
велосипеде
в
двенадцать
лет
пакетики
Treize
ans,
le
guich'
ATM
il
crachait
Тринадцать
лет,
банкомат
выплевывал
деньги
Quatorze
piges,
la
mère,
elle
a
jet
Четырнадцать
лет,
мать
сбежала
Elle
est
partie,
rempli
la
mallette
Она
ушла,
набив
чемодан
Elle
a
dû
fuir,
papi
la
maltraite
Она
должна
была
бежать,
дедушка
плохо
с
ней
обращался
Peur
d'atterrir
seule
dans
la
navette
Боялась
приземлиться
одна
в
шаттле
Elle
l'a
semé,
le
lasso,
mais
il
voulait
l'assommer,
car
elle
voulait
pas
suivre
Она
сбросила
его,
лассо,
но
он
хотел
ее
избить,
потому
что
она
не
хотела
подчиняться
Il
disait
assumer
et
jurait
d'arrêter
après
chaque
récidive
Он
говорил,
что
возьмет
на
себя
ответственность
и
клялся
остановиться
после
каждого
рецидива
Elle
lui
a
dit
"mec,
tiens
cette
lettre,
fallait
qu'j't'écrive
Она
сказала
ему:
"Чувак,
держи
это
письмо,
мне
нужно
было
тебе
написать
Pour
te
dire
t'inquiète,
j'veux
pas
mourir,
mais
je
ne
peux
plus
vivre"
Чтобы
сказать
тебе,
не
волнуйся,
я
не
хочу
умирать,
но
я
больше
не
могу
жить"
Faut
qu'j'arrête
Мне
нужно
остановиться
J'crève
à
petit
feu,
faut
qu'j'arrête
Я
сгораю
заживо,
мне
нужно
остановиться
Sans
toi
je
vais
mieux,
faut
qu'j'arrête
Без
тебя
мне
лучше,
мне
нужно
остановиться
Tant
d'fois
q'j'ai
mis
deux,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Столько
раз
я
облажался,
мне
нужно
остановиться,
да,
да
J'crois
que
je
suis
d'une
autre
planète
Кажется,
я
с
другой
планеты
Je
suis
pas
clean,
ma
vie
n'est
pas
nette
Я
не
чист,
моя
жизнь
не
безупречна
Hennessy,
lean,
pilules
et
barrettes
Хеннесси,
лин,
таблетки
и
бары
Le
jeu,
le
weed
et
la
cigarette
Азартные
игры,
травка
и
сигареты
Faut
qu'j'arrête
Мне
нужно
остановиться
À
c'qui
paraît,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Похоже,
мне
нужно
остановиться,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Vincent, Obia Louis
Album
Navette
date de sortie
16-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.