Paroles et traduction Obia le Chef - Vaisselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
d'votre
patience,
désolé
pour
l'attente
éternelle
Thanks
for
your
patience,
sorry
for
the
eternal
wait
Je
soigne
le
verbal,
des
fois
j'prends
plus
de
temps
qu'un
Becherel
I
take
care
of
my
words,
sometimes
I
take
more
time
than
a
Becherel
La
victoire
c'est
fly
j'ai
du
apprendre
de
mes
L
Victory
is
fly,
I
had
to
learn
from
my
L's
Je
fais
ça
every
day
yo,
demande
à
mes
aisselles
I
do
this
every
day
yo,
ask
my
armpits
J'suis
jamais
su,
je
souhaite
que
le
temps
le
révèle
I'm
never
known,
I
wish
time
would
reveal
it
Ces
rappeurs
manque
de
flavor,
y'ont
amplement
de
sel
These
rappers
lack
flavor,
they
have
plenty
of
salt
J'dois
ranger
la
vaisselle,
où
sont
les
racks
mec
I
gotta
put
away
the
dishes,
where
are
the
racks
man
T'en
as
ras
l'bol?
T'es
pas
dans
ton
assiette?
You
fed
up?
You're
not
feeling
yourself?
T'es
dans
l'chemin
d'mes
billets
verres
tu
te
tasse,
jet
You're
in
the
way
of
my
bills,
glasses,
move
aside,
jet
Tu
te
casse,
Rolex
bientôt
sur
la
ponyet
Get
lost,
Rolex
soon
on
the
wrist
Inshallah
p't'être
Inshallah
maybe
Protège
ton
cou,
t'aurais
pas
dû
half
step
Protect
your
neck,
you
shouldn't
have
half-stepped
Le
beef
est
cuit,
hier
encore
j'donnais
des
claques
The
beef
is
cooked,
yesterday
I
was
still
giving
slaps
Fuck
the
world,
don't
ask
me
fourchette
Fuck
the
world,
don't
ask
me
for
a
fork
Dans
la
cuisine
le
chef
il
pudding
work
enfoiré
In
the
kitchen
the
chef
is
putting
in
work,
motherfucker
Fuck
the
world,
don't
ask
me
fourchette
Fuck
the
world,
don't
ask
me
for
a
fork
Dans
la
cuisine
le
chef
il
pudding
work
enfoiré
In
the
kitchen
the
chef
is
putting
in
work,
motherfucker
Dans
la
cuisine
j'ai
un
creux
In
the
kitchen
I'm
hungry
Je
mets
pas
l'huile
sur
le
feu
I
don't
put
oil
on
the
fire
Ils
devraient
chill,
oui
monsieur
They
should
chill,
yes
sir
Ils
sont
mes
fils,
mes
neveux
They
are
my
sons,
my
nephews
L'effet
entonnoir
dans
ton
ass
wow
The
funnel
effect
in
your
ass
wow
C'ta
cause
de
moi
qu'ta
fanm
te
dis
passoire
It's
because
of
me
that
your
girl
calls
you
a
strainer
Toutes
ces
années
qu'tu
rappes,
t'as
pas
d'fromage,
wow
All
these
years
you've
been
rapping,
you
have
no
cheese,
wow
Ah
la
vache
on
peut
pas
dire
que
t'es
une
cash
cow
Ah
damn,
we
can't
say
you're
a
cash
cow
Le
monde
est
froid,
j'suis
en
Canada
Gousse
The
world
is
cold,
I'm
in
Canada
Gousse
T'inquiètes,
j'suis
prêt
pour
toutes
les
représailles
Don't
worry,
I'm
ready
for
all
the
retaliation
Sur
le
barillet
j'ai
la
patate
douce
On
the
barrel
I
have
the
sweet
potato
Nouveau
tablier,
j'l'ai
commandé
du
Best
Buy
New
apron,
I
ordered
it
from
Best
Buy
Dans
la
cuisine
j'ai
un
creux
In
the
kitchen
I'm
hungry
Je
mets
pas
l'huile
sur
le
feu
I
don't
put
oil
on
the
fire
Ils
devraient
chill
oui
monsieur
They
should
chill,
yes
sir
Ils
sont
mes
fils
mes
neveux
They
are
my
sons,
my
nephews
J'veux
les
racks
comme
la
vaisselle
I
want
the
racks
like
the
dishes
C'pour
ça
qu'j'suis
toujours
sur
mon
cell
That's
why
I'm
always
on
my
cell
Dans
le
trap
et
j'me
sens
si
seul
In
the
trap
and
I
feel
so
alone
J'me
sens
si
seul
I
feel
so
alone
J'veux
les
racks
comme
la
vaisselle
I
want
the
racks
like
the
dishes
C'pour
ça
j'suis
toujours
sur
mon
cell
That's
why
I'm
always
on
my
cell
Dans
le
trap
et
j'me
sens
si
seul
In
the
trap
and
I
feel
so
alone
Sur
l'coin
de
Decelles
On
the
corner
of
Decelles
J'suis
sur
Van
Horn
et
Decelles
I'm
on
Van
Horn
and
Decelles
Fait
15
minutes
que
j't'appelle
I've
been
calling
you
for
15
minutes
Ça
va
straight
to
voicemail
It
goes
straight
to
voicemail
Qu'est-ce
qui
s'passe
what
the
hell?
What's
going
on,
what
the
hell?
Si
j'vois
baby
je
bail
If
I
see
baby
I
bail
Prend
l'fromage
Babybel
Take
the
Babybel
cheese
Fais
le
stack
et
j'suis
bel
Make
the
stack
and
I'm
good
T'as
des
blagues
comme
Chapelle
You
got
jokes
like
Chapelle
Pas
ketchup
dans
le
l'aile
No
ketchup
in
the
wing
J'ai
plus
d'change
passe
au
Shell
I
have
no
more
change,
go
to
Shell
Paquet
d'gomme,
un
Excel
Pack
of
gum,
an
Excel
Paye
avec
un
billet
d'vingt
Pay
with
a
twenty
dollar
bill
Donne
moi
trois
5$
ma
belle
Give
me
three
5$
my
beauty
J'veux
les
racks
comme
la
vaisselle
I
want
the
racks
like
the
dishes
C'pour
ça
qu'j'suis
toujours
sur
mon
cell
That's
why
I'm
always
on
my
cell
Dans
le
trap
et
j'me
sens
si
seul
In
the
trap
and
I
feel
so
alone
J'me
sens
si
seul
I
feel
so
alone
J'veux
les
racks
comme
la
vaisselle
I
want
the
racks
like
the
dishes
C'pour
ça
j'suis
toujours
sur
mon
cell
That's
why
I'm
always
on
my
cell
Dans
le
trap
et
j'me
sens
si
seul
In
the
trap
and
I
feel
so
alone
Sur
l'coin
de
Decelles
On
the
corner
of
Decelles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obia Magloire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.