Paroles et traduction Obie Bermudez, Reyli & Gustavo Loriano - Cuando Se Ama A Una Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Ama A Una Mujer
When You Love a Woman
Es
querer
hablar
y
no
decirle
nada
It
is
wanting
to
talk
and
say
nothing
Es
mirar
sus
ojos
y
encontrar
la
calma
It
is
to
look
into
her
eyes
and
find
peace
Es
amar
sin
entenderlo.
It
is
to
love
without
understanding
it.
Es
llevarla
al
cielo
con
un
solo
beso
It
is
to
take
her
to
heaven
with
a
single
kiss
Poquito
a
poco
vas
rompiendo
el
hielo
Little
by
little
you
break
the
ice
Enfermarte
sin
remedio
Getting
sick
without
a
cure
Compartir
con
ella
tus
espacios
Share
your
space
with
her
Contar
sus
fallas
como
encantos.
Counting
her
flaws
as
charms.
Cuando
se
ama
a
una
mujer
When
you
love
a
woman
Es
dejar
el
alma
abierta
It
is
to
leave
your
soul
open
Darle
todo
en
buena
fe
To
give
her
everything
in
good
faith
Cuando
se
ama
a
una
mujer
When
you
love
a
woman
Es
decirle
que
al
quieres
It
is
to
tell
her
that
you
love
her
Una
y
otra
y
otra
vez
Over
and
over
and
over
again
Es
hablar
con
ella
camino
a
sus
sueños
It
is
to
talk
to
her
on
the
way
to
her
dreams
Y
tener
bien
claro
que
no
eres
su
dueño
And
to
be
clear
that
you
are
not
her
owner
Aunque
puedas
tu
quererlo.
Even
if
you
can
want
her
to
be.
Tienes
que
entenderla
en
sus
malos
momentos
You
have
to
understand
her
in
her
bad
moments
Y
que
las
heridas
sanen
en
el
tiempo
And
let
the
wounds
heal
over
time
Que
el
renconr
no
duerma
adentro
That
the
resentment
does
not
sleep
inside
Compartir
con
ella
tus
espacios
Share
your
space
with
her
Y
contar
sus
fallas
como
encantos.
And
count
her
flaws
as
charms.
Cuando
se
ama
a
una
mujer
When
you
love
a
woman
Es
dejar
el
alma
abierta
It
is
to
leave
your
soul
open
Darle
todo
en
buena
fe
To
give
her
everything
in
good
faith
Cuando
se
ama
a
una
mujer
When
you
love
a
woman
Es
decirle
que
al
quieres
It
is
to
tell
her
that
you
love
her
Una
y
otra
y
otra
vez
Over
and
over
and
over
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAUREANO GUSTAVO, BERMUDEZ OBED, KRYS SEBASTIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.