Obie Bermudez - Confesiones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Obie Bermudez - Confesiones




Confesiones
Confessions
Él llega con su pinta de galán
He arrives with his handsome face
Un reloj de esos bien caros y un tumba'o al caminar
An expensive watch and a swagger in his walk
Y una bolsa con una chaqueta GAP
And a bag with a GAP jacket
Bañada en un perfume y mucho lápiz labial
Drenched in perfume and a lot of lipstick
Le ha dicho a la mujer que por las noches él trabaja
He has told his wife that he works at night
Y es por eso que ahora llega a las tres de la mañana
And that's why he now arrives at three in the morning
Él cree que con lavarle bien el cuello a esa chaqueta
He thinks that by washing the collar of that jacket well
Alla arriba lo perdonan, borrón y cuenta nueva
Up there he will be forgiven, a clean slate
Lava, lava las mentiras que a ti tanto te fascinan
Wash, wash away the lies that you are so fascinated by
Convirtiendo la malicia en una cosa de rutina
Turning malice into a matter of routine
Lava, lava las mentiras pero acuerda que en la vida
Wash, wash away the lies, but remember that in life
Ya sea tarde o temprano la verdad nunca se limpia, ahh, yeeh-ay
Sooner or later the truth will never be erased, ahh, yeeh-ay
Bien a la moda adivina quien llegó
Well, guess who's arrived in style
El chamaco un poco fino, ya sabe' otro Simón
The boy is a bit of a gentleman, you know, another Simon
Simón, deja contarte que en la lavadora 15
Simon, let me tell you that in washing machine 15
Va mezclando calzoncillos con ropa Victoria Secret
He's mixing underpants with Victoria's Secret clothes
Si allá en su pueblo llegara a enterarse la familia
If the family back home were to find out
De que vino a Nueva York para ocultar su doble vida
That he came to New York to hide his double life
Él jura que por la distancia nunca allá se enteran
He swears that because of the distance they'll never find out
Eh, muchacho porque escondes, ponte fuerte y sal del closet
Hey, boy, why are you hiding? Be strong and come out of the closet
Lava, lava las mentiras que a ti tanto te fascinan
Wash, wash away the lies that you are so fascinated by
Convirtiendo la malicia en una cosa de rutina
Turning malice into a matter of routine
Lava, lava las mentiras pero acuerda que en la vida
Wash, wash away the lies, but remember that in life
Ya sea tarde o temprano la verdad nunca se limpia
Sooner or later the truth will never be erased
Si la bebida ofreciera salvación
If drinking offered salvation
Ese americano tiene una silla junto a Dios
That American has a seat next to God
Entra callado, sus lentes cubriéndolo
He enters quietly, his glasses covering him
Hoy no dice ni "good morning"
Today he doesn't even say "good morning"
Ay, dale Pepto-Bismol
Oh, give him Pepto-Bismol
Parece que los viernes sin pensarlo va de fiesta
It seems that on Fridays he goes to parties without thinking
Y cerveza tras cerveza se le pierde la cabeza
And beer after beer he loses his mind
Dando tumbes en el suelo se enlodó la camiseta
Fumbling on the floor he got his shirt muddy
Y ha venido a confesarse a comprar sus penitencias
And he has come to confess to buy his penances
Lava, lava las mentiras que a ti tanto te fascinan
Wash, wash away the lies that you are so fascinated by
Convirtiendo la malicia en una cosa de rutina
Turning malice into a matter of routine
Lava, lava las mentiras pero acuerda que en la vida
Wash, wash away the lies, but remember that in life
Ya sea tarde o temprano la verdad nunca se limpia
Sooner or later the truth will never be erased
Lava, lava las mentiras (lava, lava las mentiras)
Wash, wash away the lies (wash, wash away the lies)
Convirtiendo la malicia en una cosa de rutina
Turning malice into a matter of routine
Lava, lava las mentiras (lava, lava las mentiras)
Wash, wash away the lies (wash, wash away the lies)
Ya sea tarde o temprano la verdad nunca se limpia, ahh
Sooner or later the truth will never be erased, ahh





Writer(s): OBED BERMUDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.