Paroles et traduction Obie Bermudez - Déjame Explicarte
Dejame
tan
solo
explicarte
Позволь
мне
объяснить.
Ella
no
es
una
amante
Она
не
любовница.
Tan
solo
es
una
amiga,
que
vino
a
visitarme
Это
просто
друг,
который
пришел
ко
мне
в
гости.
Tu
siempre
sales
tarde
Ты
всегда
опаздываешь.
Y
hoy
me
hizo
falta
alguien
И
сегодня
мне
нужен
был
кто-то.
Quien
me
hiciera
compañia
Кто
бы
ни
составил
мне
компанию
A
quien
contarle
de
mi
vida
Кому
рассказать
о
моей
жизни
Tu
llegas
y
no
me
miras
Ты
приходишь
и
не
смотришь
на
меня.
Tu
llegas
y
no
me
hablas
Ты
приходишь
и
не
говоришь
со
мной.
Me
escondo
de
la
rutina
Я
прячусь
от
рутины,
No
busco
una
despedida
Я
не
ищу
прощания.
Solo
quiero
desahogar
mi
corazon
Я
просто
хочу
выпустить
свое
сердце.
(Mi
amor
es
solo
uno
es
por
ti)
(Моя
любовь
только
одна
для
тебя)
Desde
el
fondo
de
mi
alma
Из
глубины
моей
души.
(Yo
solo
necesito
oir
de
ti)
(Мне
просто
нужно
услышать
от
тебя)
Que
mis
momentos
te
hacen
falta
Что
мои
моменты
тебе
нужны.
(Mi
amor
es
solo
uno
es
por
ti)
(Моя
любовь
только
одна
для
тебя)
Todos
mis
amores
y
todos
mis
errores
Все
мои
любви
и
все
мои
ошибки
Todo
fue
por
ti
Это
все
из-за
тебя.
Es
que
tu
no
lo
haz
notado
Это
то,
что
ты
не
заметил.
Que
mi
piel
lleva
tu
huella
Что
моя
кожа
несет
твой
след.
Que
tu
destino
es
mi
destino
Что
твоя
судьба-моя
судьба.
Y
yo
lo
sigo
donde
sea
И
я
следую
за
ним,
где
бы
он
ни
был.
Es
que
no
te
haz
dado
cuenta
Это
то,
что
ты
не
заметил.
Que
mis
sueños
son
tus
sueños
Что
мои
мечты-это
твои
мечты.
Y
ella
es
solo
el
testigo
И
она
просто
свидетель.
De
uno
y
todos
mis
lamentos
От
одного
и
всех
моих
плачей.
Tu
llegas
y
no
me
miras
Ты
приходишь
и
не
смотришь
на
меня.
Tu
llegas
y
no
me
hablas
Ты
приходишь
и
не
говоришь
со
мной.
Me
escondo
de
la
rutina
Я
прячусь
от
рутины,
No
busco
una
despedida
Я
не
ищу
прощания.
Solo
quiero
desahogar
mi
corazon
Я
просто
хочу
выпустить
свое
сердце.
Que
mi
amor
es
para
ti
Что
моя
любовь
для
тебя
Desde
el
fondo
de
mi
alma
Из
глубины
моей
души.
(Yo
solo
necesito
oir
de
ti)
(Мне
просто
нужно
услышать
от
тебя)
Que
mis
momentos
te
hacen
falta
Что
мои
моменты
тебе
нужны.
(Mi
amor
es
solo
uno
es
por
ti)
(Моя
любовь
только
одна
для
тебя)
Todos
mis
amores
y
todos
mis
errores
Все
мои
любви
и
все
мои
ошибки
Todo
fue
por
ti
Это
все
из-за
тебя.
(Solamente
quiero
que
comprendas
(Я
просто
хочу,
чтобы
вы
поняли
Que
mi
amor
es
para
ti,
tan
solo
tuyo)
Что
моя
любовь
для
тебя,
только
твоя)
Si
yo
llevo
tu
huella
en
mi
piel
Если
я
ношу
твой
отпечаток
на
своей
коже,
Eres
mi
destino
y
te
quiero
a
ti
Ты
моя
судьба,
и
я
люблю
тебя.
(Solamente
quiero
que
comprendas
(Я
просто
хочу,
чтобы
вы
поняли
Que
mi
amor
es
para
ti
Что
моя
любовь
для
тебя
Dejame
tan
solo
explicarte
(tan
solo
tuyo)
Позвольте
мне
просто
объяснить
вам
(только
ваш)
Ella
solo
es
una
amiga
Она
просто
друг.
Que
vino
simplemente
a
saber
de
mi
Который
пришел
просто
узнать
обо
мне.
(Solamente
quiero
que
comprendas
(Я
просто
хочу,
чтобы
вы
поняли
Que
mi
amor
es
para
ti
Что
моя
любовь
для
тебя
Eres
todo
para
mi
querida
mujer
Ты
все
для
моей
любимой
женщины.
(Solamente
quiero
que
comprendas
(Я
просто
хочу,
чтобы
вы
поняли
Que
mi
amor
es
para
ti,
tan
solo
tuyo
Что
моя
любовь
для
тебя,
только
твоя.
Todos
mis
amores,
todos
mis
errores
Все
мои
любви,
все
мои
ошибки.
Todos
fueron
por
ti,
no
me
dejes
asi
Все
пошли
за
тобой,
не
оставляй
меня
так.
(After
each
obie
bermudez
phrase)
(After
each
obie
bermudez
phrase)
(Solamente
quiero
que
me
des
tu
carino)
(Я
просто
хочу,
чтобы
ты
дал
мне
свое
лицо)
Tu
cariño
es
lo
que
quiero
Твоя
любовь-это
то,
чего
я
хочу.
Si
no
estas
me
desespero
Если
ты
не
будешь,
я
отчаиваюсь.
Nadie
puede
cambiar
lo
que
siente
Никто
не
может
изменить
то,
что
он
чувствует.
Que
ese
amor,
porque
es
amor
Что
эта
любовь,
потому
что
это
любовь.
Del
bueno
del
que
es
eterno
От
добра
вечного
Y
verdadero,
oyeme
И
правда,
послушай
меня.
Solo
entiende
que
es
para
ti
Просто
поймите,
что
это
для
вас
Dame
tu
cariño
Дай
мне
свою
любовь.
(Solamente
quiero
que
me
des
tu
cariño
(Я
просто
хочу,
чтобы
ты
дал
мне
свою
любовь
(Solamente
quiero
que
me
des
tu
cariño
(Я
просто
хочу,
чтобы
ты
дал
мне
свою
любовь
(Solamente
quiero
que
me
des
tu
cariño
(Я
просто
хочу,
чтобы
ты
дал
мне
свою
любовь
(Solamente
quiero
que
me
des
tu
cariño
(Я
просто
хочу,
чтобы
ты
дал
мне
свою
любовь
Ay
no
no
no
ay
no
no
no
Ай
нет
нет
нет
ай
нет
нет
нет
Ay
no
me
nieges
tu
cariño
Увы,
не
отказывай
мне
в
своей
любви.
Solamente
quiero
que
me
des
tu
cariño
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
отдал
мне
свою
любовь.
Yo
solo
quiero
estar
contigo
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obie Bermudez, Cesar Lemos, Karla Aponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.