Obie Bermudez - El Tiempo Que Duremos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Obie Bermudez - El Tiempo Que Duremos




El Tiempo Que Duremos
How Long We Lasted
Y como duele...
And how it hurts...
Tu amor dejo las huellas
Your love left its mark
marcadas en la puerta
Etched on the door
de la casa en la avenida de los pobres de mi alma
Of the house on Poverty Lane
Colgaste la llamada
You hung up the phone
nublando mi esperanza
Clouding my hope
y extrañarte hoy se convierte en mi condena
And missing you today becomes my sentence
El jurado favorece
The jury favors
tu manera y estas libre
Your way and you're free
a mi me dieron 5 años de amargura sin fianza
I was given 5 years of bitterness without bail
Pero, como dice aquel dicho
But, as that saying goes
lo que no te trae la muerte
What doesn't kill you
evidentemente te hace fuerte...
Evidently makes you stronger...
El tiempo que duramos
The time we lasted
fue dulce y tan amargo
Was sweet and so bitter
tranquilo y tan inquieto al mismo tiempo...
Quiet and yet so restless at the same time...
fue claro y tan oscuro
It was clear and yet so dark
tu amor duro segundos
Your love lasted seconds
como vela que se prende en pleno viento
Like a candle that lights up in the wind
dificil pero facil
Difficult but easy
fue locura pero en fin
It was madness but anyway
fue perfecto para mi...
It was perfect for me...
Tu amor dejo una pena
Your love left a sorrow
un nudo en mi garganta
A lump in my throat
mis heridas hoy se quedan moribundo por tu ausencia
My wounds today are left dying from your absence
Mis dias se ven lejos
My days seem far away
mi futuro es tan incierto
My future is so uncertain
ser valiente ya sera para mañana
I'll be brave tomorrow
Te escribi tantas canciones
I wrote you so many songs
mil poemas con tu nombre
A thousand poems with your name
fuimos complices del viento aquel 14 de febrero
We were accomplices of the wind that February 14th
Pero como no me has querido
But since you didn't love me
mi vida hoy se convierte
My life today becomes
en un recuerdo tan vacio...
A memory so empty...
El tiempo que duramos
The time we lasted
fue dulce y tan amargo
Was sweet and so bitter
tranquilo y tan inquieto al mismo tiempo...
Quiet and yet so restless at the same time...
fue claro y tan oscuro
It was clear and yet so dark
tu amor duro segundos
Your love lasted seconds
como vela que se prende en pleno viento,
Like a candle that lights up in the wind,
dificil pero facil
Difficult but easy
fue locura pero en fin
It was madness but anyway
fue perfecto para mi...
It was perfect for me...
El tiempo que duramos
The time we lasted
fue dulce y tan amargo
Was sweet and so bitter
tranquilo y tan inquieto al mismo tiempo...
Quiet and yet so restless at the same time...
fue claro y tan oscuro
It was clear and yet so dark
tu amor duro segundos
Your love lasted seconds
pero... fue perfecto para mi...
But... it was perfect for me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.