Paroles et traduction Obie Bermudez - El Recuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parara,
pa,
pa
Парара,
па,
па
Relajate
un
momento
quiero
decirte
tantas
cosas
Расслабься
на
мгновение,
я
хочу
сказать
тебе
так
много
Ocupa
tu
mirada
en
tus
dibujos
y
tus
palabras
Сосредоточь
свой
взгляд
на
своих
рисунках
и
словах
Probablamente
sientas
que
tu
tristeza
se
mezcla
en
la
ausencia
Ты,
вероятно,
чувствуешь,
как
твоя
печаль
смешивается
с
отсутствием
Y
entre
cuatro
paredes
mi
jardín
en
tu
ventana
abierta
И
среди
четырёх
стен
мой
сад
в
твоём
открытом
окне
Soy
el
recuerdo
que
atraviesa
tu
puerta
Я
- воспоминание,
которое
проходит
сквозь
твою
дверь
Y
que
en
las
noches
no
te
deja
dormir
И
которое
по
ночам
не
даёт
тебе
спать
Soy
el
fantasma
que
en
tu
cama
aparece
Я
- призрак,
который
появляется
в
твоей
постели
Y
que
tu
cuerpo
estremece
cuando
piensas
en
mi
И
твоё
тело
дрожит,
когда
ты
думаешь
обо
мне
Soy
el
recuerdo
que
atraviesa
tu
puerta
Я
- воспоминание,
которое
проходит
сквозь
твою
дверь
Y
que
en
la
noches
se
hace
dueño
de
ti
И
которое
по
ночам
завладевает
тобой
Soy
el
calor
que
sientes
entre
tus
piernas
susurrando
Я
- жар,
который
ты
чувствуешь
между
своих
ног,
шепчущий
Mi
nombre
se
que
piensas
en
mi
Моё
имя,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне
Relajate
un
momento
y
mira
bien
a
tu
costado
Расслабься
на
мгновение
и
посмотри
внимательно
рядом
с
собой
Ese
que
dice
amarte
no
se
imagina
que
yo
vivo
en
ti
en
que
he
hablado
Тот,
кто
говорит,
что
любит
тебя,
не
представляет,
что
я
живу
в
тебе,
что
я
говорил
A
mi
ya
no
me
importa
fuiste
mi
vida
y
mi
fracaso
Мне
уже
всё
равно,
ты
была
моей
жизнью
и
моим
провалом
Jugaste
con
mis
besos
y
hoy
por
hoy
te
lo
voy
a
cobrar
a
plazos
Ты
играла
с
моими
поцелуями,
и
теперь
я
буду
взыскивать
с
тебя
по
частям
Soy
el
recuerdo
que
atraviesa
tu
puerta
Я
- воспоминание,
которое
проходит
сквозь
твою
дверь
Y
que
en
las
noches
no
te
deja
dormir
И
которое
по
ночам
не
даёт
тебе
спать
Soy
el
fantasma
que
en
tu
cama
aparece
Я
- призрак,
который
появляется
в
твоей
постели
Y
que
tu
cuerpo
estremece
cuando
piensas
en
mi
И
твоё
тело
дрожит,
когда
ты
думаешь
обо
мне
Soy
el
recuerdo
que
atraviesa
tu
puerta
Я
- воспоминание,
которое
проходит
сквозь
твою
дверь
Y
que
en
la
noches
se
hace
dueño
de
ti
И
которое
по
ночам
завладевает
тобой
Soy
el
calor
que
sientes
entre
tus
piernas
susurrando
Я
- жар,
который
ты
чувствуешь
между
своих
ног,
шепчущий
Mi
nombre
se
que
piensas
en
mi
Моё
имя,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне
Soy
el
recuerdo
que
atraviesa
tu
puerta
Я
- воспоминание,
которое
проходит
сквозь
твою
дверь
(Soy
el
recuerdo)
(Я
- воспоминание)
Y
que
en
las
noches
no
te
deja
dormir
И
которое
по
ночам
не
даёт
тебе
спать
(No
te
deja
dormir)
(Не
даёт
тебе
спать)
Soy
el
fantasma
que
en
tu
cama
aparece
Я
- призрак,
который
появляется
в
твоей
постели
Y
que
tu
cuerpo
estremece
cuando
piensas
en
mi
И
твоё
тело
дрожит,
когда
ты
думаешь
обо
мне
Soy
el
recuerdo
que
atraviesa
tu
puerta
Я
- воспоминание,
которое
проходит
сквозь
твою
дверь
(Por
tu
puerta)
(Сквозь
твою
дверь)
Y
que
en
la
noches
se
hace
dueño
de
ti
И
которое
по
ночам
завладевает
тобой
(Dueño
de
ti)
(Завладевает
тобой)
Soy
el
calor
que
sientes
entre
tus
piernas
susurrando
Я
- жар,
который
ты
чувствуешь
между
своих
ног,
шепчущий
Mi
nombre
se
que
piensas
en
mi
Моё
имя,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне
(Ahh,
ehh,
ahh)
(Ах,
эх,
ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PUBLISHER UNKNOWN, MARCO GIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.