Paroles et traduction Obie Bermudez - Qué Dirá
Qué Dirá
What Will She Say
Otro
dia
más
y
hoy
le
confieso
de
mi
Another
day
passes,
and
today
I
confess
to
myself
Que
en
ella
como
un
loco
pienso
todo
el
día
That
I
think
of
her
like
a
madman
all
day
long
Voy
con
las
palmas
mojadas
My
palms
are
sweating
Nervioso
sin
aliento
Nervous
and
breathless
Y
la
curiosidad
por
dentro
Curiosity
burns
inside
me
Y
si
le
llevo
flores
ella,
¿qué
dirá?
And
if
I
bring
her
flowers,
what
will
she
say?
(¿Qué
dirá,
qué
dirá?)
(What
will
she
say,
what
will
she
say?)
Cuando
por
fin
el
primer
beso
When
we
finally
share
our
first
kiss
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
What
will
your
heart
tell
me?
Cuando
sepa
de
este
amor
When
it
knows
about
this
love
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
What
will
your
body
dream
of?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
What
will
your
emotions
feel?
Cuando
toque
mi
calor
When
it
touches
my
warmth
Tengo
una
duda
que
me
quema
I
have
a
question
that
burns
within
me
Que
me
consume
y
me
desvela
That
consumes
me
and
keeps
me
awake
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
What
will
your
heart
tell
me?
Cuando
sepa
de
este
amor
When
it
knows
about
this
love
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
What
will
your
body
dream
of?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
What
will
your
emotions
feel?
Cuando
toque
mi
calor
When
it
touches
my
warmth
Tengo
una
duda
que
me
quema
I
have
a
question
that
burns
within
me
Que
me
consume
y
me
desvela
That
consumes
me
and
keeps
me
awake
Y
si
le
llevo
flores
ella,
¿qué
dirá?
And
if
I
bring
her
flowers,
what
will
she
say?
(¿Qué
dirá,
qué
dirá?)
(What
will
she
say,
what
will
she
say?)
Cuando
por
fin
el
primer
beso
When
we
finally
share
our
first
kiss
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
What
will
your
heart
tell
me?
Cuando
sepa
de
este
amor
When
it
knows
about
this
love
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
What
will
your
body
dream
of?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
What
will
your
emotions
feel?
Cuando
toque
mi
calor
When
it
touches
my
warmth
Tengo
una
duda
que
me
quema
I
have
a
question
that
burns
within
me
Que
me
consume
y
me
desvela
That
consumes
me
and
keeps
me
awake
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
What
will
your
heart
tell
me?
Cuando
sepa
de
este
amor
When
it
knows
about
this
love
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
What
will
your
body
dream
of?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
What
will
your
emotions
feel?
Cuando
toque
mi
calor
When
it
touches
my
warmth
Tengo
una
duda
que
me
quema
I
have
a
question
that
burns
within
me
Que
me
consume
y
me
desvela
That
consumes
me
and
keeps
me
awake
(Como
decirle
lo
que
siento
que
en
ella
como
un
loco
pienso)
(How
can
I
tell
her
what
I
feel,
that
I
think
of
her
like
a
madman)
Como
decirle
lo
que
siento
How
can
I
tell
her
what
I
feel
Si
cuando
miro
sus
ojos
yo
tiemblo
If
I
tremble
when
I
look
into
her
eyes
(¿Còmo
decirle
lo
que
siento
que
en
ella
como
un
loco
pienso?)
(How
can
I
tell
her
what
I
feel,
that
I
think
of
her
like
a
madman?)
Como
un
loco
enamorado
Like
a
madman
in
love
Vivo
soñando
con
este
amor
I
live
dreaming
of
this
love
(¿Còmo
decirle
lo
que
siento
que
en
ella
como
un
loco
pienso?)
(How
can
I
tell
her
what
I
feel,
that
I
think
of
her
like
a
madman?)
Atrapado,
ilusionado,
condenado
Trapped,
hopeful,
condemned
A
pensar
en
este
encuentro
To
think
about
this
encounter
(¿Como
decirle
lo
que
siento?)
(How
can
I
tell
her
what
I
feel?)
Lo
que
siento
What
I
feel
(Que
en
ella
como
un
loco
pienso)
(That
I
think
of
her
like
a
madman)
Es
que
si
ella
quiere
aceptarlo
It's
just
that
if
she
wants
to
accept
it
Seria
tan
dulce
y
eterno
It
would
be
so
sweet
and
eternal
(No
aguanto,
confieso,
en
ella,
como
loco
pienso)
(I
can't
stand
it,
I
confess,
I
think
of
her
like
a
madman)
(No
aguanto,
confieso,
en
ella,
como
loco
pienso)
(I
can't
stand
it,
I
confess,
I
think
of
her
like
a
madman)
(¿Qué
me
dirá
tu
corazón,
cuando
sepa
de
este
amor?
¡ay!
que
me
dirá)
(What
will
your
heart
tell
me,
when
it
knows
about
this
love?
Oh!
What
will
it
say?)
(¿Qué
me
dirá
tu
corazón,
cuando
sepa
de
este
amor?,
¡ay!
que
me
dirá)
(What
will
your
heart
tell
me,
when
it
knows
about
this
love?
Oh!
What
will
it
say?)
Tengo
que
arriesgarme
a
conquistarla
I
have
to
take
the
risk
and
win
her
over
Ya
no
aguanto
ni
un
dìa
mas
I
can't
bear
it
any
longer
(¿Qué
me
dirá
tu
corazón,
cuando
sepa
de
este
amor?,
¡ay!
que
me
dirá)
(What
will
your
heart
tell
me,
when
it
knows
about
this
love?
Oh!
What
will
it
say?)
Me
mata
el
silencio
callarlo
no
puedo
The
silence
kills
me,
I
can't
keep
it
in
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
What
will
your
heart
tell
me?
Cuando
sepa
de
este
amor
When
it
knows
about
this
love
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
What
will
your
body
dream
of?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
What
will
your
emotions
feel?
Cuando
toque
mi
calor
When
it
touches
my
warmth
Tengo
una
duda
que
me
quema
I
have
a
question
that
burns
within
me
Que
me
consume
y
me
desvela
That
consumes
me
and
keeps
me
awake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aponte Karla, Lemos Cesar, Bermudez Obed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.